| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | which | ἥν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| some | τινες | tines | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| have professed | ἐπαγγελλόμενοι | epangellomenoi | 1861 | to proclaim, to promise | from epi and aggelló |
| and thus gone astray | ἠστόχησαν | ēstochēsan | 795 | to miss the mark | from alpha (as a neg. prefix) and stochos (a mark) |
| from the faith. | πίστιν | pistin | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| Grace | χάρις | charis | 5485 | grace, kindness | a prim. word |
| be with you. | | | | | |
| KJV Lexicon ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. τινες indefinite pronoun - nominative plural masculine tis  tis:  some or any person or object επαγγελλομενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine epaggello  ep-ang-el'-lo: to announce upon (reflexively), i.e. (by implication) to engage to do something, to assert something respecting oneself -- profess, (make) promise. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστιν noun - accusative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. ηστοχησαν verb - aorist active indicative - third person astocheo  as-tokh-eh'-o: to miss the mark, i.e. (figuratively) deviate from truth -- err, swerve. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαρις noun - nominative singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. |
New American Standard (©1995) which some have professed and thus gone astray from the faith. Grace be with you.King James Bible Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen. American King James Version Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you. Amen. American Standard Version which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you. Darby Bible Translation of which some having made profession, have missed the faith. Grace be with thee. English Revised Version which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you. Webster's Bible Translation Which some professing, have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen. World English Bible which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you. Amen. Young's Literal Translation which certain professing -- concerning the faith did swerve; the grace is with you. Amen. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν. Ἡ χάρις μεθ’ ὑμῶν. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:21 Greek NT: Greek Orthodox Church ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν. Ἡ χάρις μετὰ σοῦ· ἀμήν. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅς τὶς ἐπαγγέλλω περί ὁ πίστις ἀστοχέω ὁ χάρις μετά ὑμεῖς ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν Ἡ χάρις μετὰ σοῦ ἀμήν πρός Τιμόθεον πρώτη ἐγράφη ἀπό Λαοδικείας ἥτις ἐστίν μητρόπολις φρυγίας τῆς Πακατιανῆς ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ην τινες επαγγελλομενοι περι την πιστιν ηστοχησαν η χαρις μετα σου αμην ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) ην τινες επαγγελλομενοι περι την πιστιν ηστοχησαν η χαρις μετα σου αμην [προς τιμοθεον πρωτη εγραφη απο λαοδικειας ητις εστιν μητροπολις φρυγιας της πακατιανης] Latin: Biblia Sacra Vulgata quam quidam promittentes circa fidem exciderunt gratia tecum
 Amen Astray Boastfully Connexion Erred Faith Grace Mark Minds Missed Professed Professing Profession Regards Spoken Swerve Thus Wandered
 Amen Astray Boastfully Connexion Erred Faith Grace Mark Minds Missed Professed Professing Profession Regards True. Turned Wandered
 Amen Astray Boastfully Connexion Erred Faith Grace Mark Minds Missed Professed Professing Profession Regards True. Turned Wandered1 Timothy 6:21 Multilingual Bible 1 Timothée 6:21 French 1 Timoteo 6:21 Biblia Paralela 提 摩 太 前 書 6:21 Chinese Bible |