 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| we pray | εὐχόμεθα | euchometha | 2172 | to pray | a prim. verb |
| to God | θεὸν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| that you do | ποιῆσαι | poiēsai | 4160 | to make, do | a prim. word |
| no | μὴ | mē | 3361 | not, that...not, lest (used for qualified negation) | a prim. particle |
| wrong; | κακὸν | kakon | 2556 | bad, evil | a prim. word |
| not that we ourselves | | | 1473 | I (only expressed when emphatic) | a prim. pronoun of the first pers. |
| may appear | φανῶμεν | phanōmen | 5316 | to bring to light, to cause to appear | from a prim. root |
| approved, | δόκιμοι | dokimoi | 1384 | tested, approved | from dechomai |
| but that you may do | ποιῆτε | poiēte | 4160 | to make, do | a prim. word |
| what is right, | καλὸν | kalon | 2570 | beautiful, good | a prim. word |
| even | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| though | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| we may appear | | | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| unapproved. | ἀδόκιμοι | adokimoi | 96b | not standing the test, rejected | from alpha (as a neg. prefix) and dokimos |
| KJV Lexicon ευχομαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular euchomai  yoo'-khom-ahee: to wish; by implication, to pray to God -- pray, will, wish. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ποιησαι verb - aorist active middle or passive deponent poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). κακον adjective - accusative singular neuter kakos  kak-os': worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked. μηδεν adjective - accusative singular neuter medeis  may-dice': not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. ουχ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). δοκιμοι adjective - nominative plural masculine dokimos  dok'-ee-mos: acceptable (current after assayal), i.e. approved -- approved, tried. φανωμεν verb - second aorist passive subjunctive - first person phaino  fah'-ee-no: to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative) -- appear, seem, be seen, shine, think. αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καλον adjective - accusative singular neuter kalos  kal-os': better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy. ποιητε verb - present active subjunctive - second person poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) αδοκιμοι adjective - nominative plural masculine adokimos  ad-ok'-ee-mos: unapproved, i.e. rejected; by implication, worthless (literally or morally) -- castaway, rejected, reprobate. ωμεν verb - present subjunctive - first person o  o: e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were. | New American Standard (©1995) Now we pray to God that you do no wrong; not that we ourselves may appear approved, but that you may do what is right, even though we may appear unapproved.King James Bible Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates. American King James Version Now I pray to God that you do no evil; not that we should appear approved, but that you should do that which is honest, though we be as reprobates. American Standard Version Now we pray to God that ye do no evil; not that we may appear approved, but that ye may do that which is honorable, though we be as reprobate. Darby Bible Translation But we pray to God that ye may do nothing evil; not that we may appear approved, but that ye may do what is right, and we be as reprobates. English Revised Version Now we pray to God that ye do no evil; not that we may appear approved, but that ye may do that which is honourable, though we be as reprobate. Webster's Bible Translation Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we should be as reprobates. World English Bible Now I pray to God that you do no evil; not that we may appear approved, but that you may do that which is honorable, though we are as reprobate. Young's Literal Translation and I pray before God that ye do no evil, not that we may appear approved, but that ye may do that which is right, and we may be as disapproved; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εὐχόμεθα δὲ πρὸς τὸν θεὸν μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν, οὐχ ἵνα ἡμεῖς δόκιμοι φανῶμεν, ἀλλ’ ἵνα ὑμεῖς τὸ καλὸν ποιῆτε, ἡμεῖς δὲ ὡς ἀδόκιμοι ὦμεν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:7 Greek NT: Greek Orthodox Church εὔχομαι δὲ πρὸς τὸν Θεὸν μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν, οὐχ ἵνα ἡμεῖς δόκιμοι φανῶμεν, ἀλλ’ ἵνα ὑμεῖς τὸ καλὸν ποιῆτε, ἡμεῖς δὲ ὡς ἀδόκιμοι ὦμεν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εὐχόμεθα δὲ πρὸς τὸν θεὸν μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν, οὐχ ἵνα ἡμεῖς δόκιμοι φανῶμεν, ἀλλ’ ἵνα ὑμεῖς τὸ καλὸν ποιῆτε, ἡμεῖς δὲ ὡς ἀδόκιμοι ὦμεν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εὐχόμαι δὲ πρὸς τὸν θεὸν μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν οὐχ ἵνα ἡμεῖς δόκιμοι φανῶμεν ἀλλ' ἵνα ὑμεῖς τὸ καλὸν ποιῆτε ἡμεῖς δὲ ὡς ἀδόκιμοι ὦμεν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ευχομαι δε προς τον θεον μη ποιησαι υμας κακον μηδεν ουχ ινα ημεις δοκιμοι φανωμεν αλλ ινα υμεις το καλον ποιητε ημεις δε ως αδοκιμοι ωμεν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) ευχομαι δε προς τον θεον μη ποιησαι υμας κακον μηδεν ουχ ινα ημεις δοκιμοι φανωμεν αλλ ινα υμεις το καλον ποιητε ημεις δε ως αδοκιμοι ωμεν Latin: Biblia Sacra Vulgata oramus autem Deum ut nihil mali faciatis non ut nos probati pareamus sed ut vos quod bonum est faciatis nos autem ut reprobi simus
 Appear Approved Credit Demonstrated Disapproved Doubtful Evil Failed Honest Honorable Met Nothing Order Ourselves Prayer Reprobate Reprobates Seem Sincerity Stood Test Though Unapproved Whatever Wrong
 Appear Approved Demonstrated Disapproved Doubtful Evil Failed Honest Honorable Met Order Ourselves Prayer Reprobate Reprobates Right Seem Sincerity Test Wrong
 Appear Approved Demonstrated Disapproved Doubtful Evil Failed Honest Honorable Met Order Ourselves Prayer Reprobate Reprobates Right Seem Sincerity Test Wrong2 Corinthians 13:7 Multilingual Bible 2 Corinthiens 13:7 French 2 Corintios 13:7 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 13:7 Chinese Bible | |
|