2 Corinthians 4:13
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But havingἜχοντες
(echontes)
2192: to have, holda prim. verb
the sameαὐτὸ
(auto)
846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
spiritπνεῦμα
(pneuma)
4151: wind, spiritfrom pneó
of faith,πίστεως
(pisteōs)
4102: faith, faithfulnessfrom peithó
accordingκατὰ
(kata)
2596: down, against, according topreposition of uncertain origin
to what is written,γεγραμμένον
(gegrammenon)
1125: to writea prim. verb
"I BELIEVED,ἐπίστευσα
(episteusa)
4100: to believe, entrustfrom pistis
THEREFOREδιὸ
(dio)
1352: wherefore, on which accountfrom dia and hos,
I SPOKE,"ἐλάλησα
(elalēsa)
2980: to talkfrom lalos (talkative)
we alsoκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
believe,πιστεύομεν
(pisteuomen)
4100: to believe, entrustfrom pistis
thereforeδιὸ
(dio)
1352: wherefore, on which accountfrom dia and hos,
we alsoκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
speak,λαλοῦμεν
(laloumen)
2980: to talkfrom lalos (talkative)


















KJV Lexicon
εχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πνευμα  noun - accusative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γεγραμμενον  verb - perfect passive participle - accusative singular neuter
grapho  graf'-o:  to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten).
επιστευσα  verb - aorist active indicative - first person singular
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
διο  conjunction
dio  dee-o':  through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore.
ελαλησα  verb - aorist active indicative - first person singular
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
πιστευομεν  verb - present active indicative - first person
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
διο  conjunction
dio  dee-o':  through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λαλουμεν  verb - present active indicative - first person
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But having the same spirit of faith, according to what is written, "I BELIEVED, THEREFORE I SPOKE," we also believe, therefore we also speak,

King James Bible
We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;

Holman Christian Standard Bible
And since we have the same spirit of faith in keeping with what is written, I believed, therefore I spoke, we also believe, and therefore speak.

International Standard Version
Now since we have the same spirit of faith in keeping with this Scripture: "I believed, and so I spoke," we also believe and therefore speak.

NET Bible
But since we have the same spirit of faith as that shown in what has been written, "I believed; therefore I spoke," we also believe, therefore we also speak.

Aramaic Bible in Plain English
Therefore, we also in whom is that one spirit of faith, as it is written: “I have believed; because of this I also have spoken”, we believe; because of this we also speak.

GOD'S WORD® Translation
The following is written, "I believed; therefore, I spoke." We have that same spirit of faith. We also believe; therefore, we also speak.

King James 2000 Bible
We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;
Links
2 Corinthians 4:13
2 Corinthians 4:13 NIV
2 Corinthians 4:13 NLT
2 Corinthians 4:13 ESV
2 Corinthians 4:13 NASB
2 Corinthians 4:13 KJV

2 Corinthians 4:12
Top of Page
Top of Page