|  |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore, | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| having | ἔχοντες | echontes | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| these | ταύτας | tautas | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| promises, | ἐπαγγελίας | epangelias | 1860 | a summons, a promise | from epaggellomai |
| beloved, | ἀγαπητοί | agapētoi | 27 | beloved | from agapaó |
| let us cleanse | καθαρίσωμεν | katharisōmen | 2511 | to cleanse | from katharos |
| ourselves | ἑαυτοὺς | eautous | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| from all | παντὸς | pantos | 3956 | all, every | a prim. word |
| defilement | μολυσμοῦ | molusmou | 3436 | defilement | from molunó |
| of flesh | σαρκὸς | sarkos | 4561 | flesh | a prim. word |
| and spirit, | πνεύματος | pneumatos | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| perfecting | ἐπιτελοῦντες | epitelountes | 2005 | to complete, accomplish | from epi and teleó |
| holiness | ἁγιωσύνην | agiōsunēn | 42 | holiness | from hagios |
| in the fear | φόβῳ | phobō | 5401 | panic flight, fear, the causing of fear, terror | from phebomai (to be put to flight) |
| of God. | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon ταυτας demonstrative pronoun - accusative plural feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. εχοντες verb - present active participle - nominative plural masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επαγγελιας noun - accusative plural feminine epaggelia  ep-ang-el-ee'-ah: an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good) -- message, promise. αγαπητοι adjective - vocative plural masculine agapetos  ag-ap-ay-tos': beloved -- (dearly, well) beloved, dear. καθαρισωμεν verb - aorist active subjunctive - first person katharizo  kath-ar-id'-zo: to cleanse -- (make) clean(-se), purge, purify. εαυτους reflexive pronoun - third person accusative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) παντος adjective - genitive singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole μολυσμου noun - genitive singular masculine molusmos  mol-oos-mos':  a stain; i.e. (figuratively) immorality -- filthiness. σαρκος noun - genitive singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. επιτελουντες verb - present active participle - nominative plural masculine epiteleo  ep-ee-tel-eh'-o: to fulfill further (or completely), i.e. execute; by implication, to terminate, undergo -- accomplish, do, finish, (make) (perfect), perform(-ance). αγιωσυνην noun - accusative singular feminine hagiosune  hag-ee-o-soo'-nay: sacredness (i.e. properly, the quality) -- holiness. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. φοβω noun - dative singular masculine phobos  fob'-os: alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). | New American Standard (©1995) Therefore, having these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.King James Bible Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. American King James Version Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. American Standard Version Having therefore these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. Darby Bible Translation Having therefore these promises, beloved, let us purify ourselves from every pollution of flesh and spirit, perfecting holiness in God's fear. English Revised Version Having therefore these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. Webster's Bible Translation Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. World English Bible Having therefore these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. Young's Literal Translation Having, then, these promises, beloved, may we cleanse ourselves from every pollution of flesh and spirit, perfecting sanctification in the fear of God; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 7:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ταύτας οὖν ἔχοντες τὰς ἐπαγγελίας, ἀγαπητοί, καθαρίσωμεν ἑαυτοὺς ἀπὸ παντὸς μολυσμοῦ σαρκὸς καὶ πνεύματος, ἐπιτελοῦντες ἁγιωσύνην ἐν φόβῳ θεοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 7:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Ταύτας οὖν ἔχοντες τὰς ἐπαγγελίας, ἀγαπητοί, καθαρίσωμεν ἑαυτοὺς ἀπὸ παντὸς μολυσμοῦ σαρκὸς καὶ πνεύματος, ἐπιτελοῦντες ἁγιωσύνην ἐν φόβῳ Θεοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 7:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ταύτας οὖν ἔχοντες τὰς ἐπαγγελίας, ἀγαπητοί, καθαρίσωμεν ἑαυτοὺς ἀπὸ παντὸς μολυσμοῦ σαρκὸς καὶ πνεύματος, ἐπιτελοῦντες ἁγιωσύνην ἐν φόβῳ θεοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 7:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ταύτας οὖν ἔχοντες τὰς ἐπαγγελίας ἀγαπητοί καθαρίσωμεν ἑαυτοὺς ἀπὸ παντὸς μολυσμοῦ σαρκὸς καὶ πνεύματος ἐπιτελοῦντες ἁγιωσύνην ἐν φόβῳ θεοῦ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 7:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ταυτας ουν εχοντες τας επαγγελιας αγαπητοι καθαρισωμεν εαυτους απο παντος μολυσμου σαρκος και πνευματος επιτελουντες αγιωσυνην εν φοβω θεου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 7:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) ταυτας ουν εχοντες τας επαγγελιας αγαπητοι καθαρισωμεν εαυτους απο παντος μολυσμου σαρκος και πνευματος επιτελουντες αγιωσυνην εν φοβω θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata has igitur habentes promissiones carissimi mundemus nos ab omni inquinamento carnis et spiritus perficientes sanctificationem in timore Dei
 Beloved Body Brothers Clean Cleanse Completely Contaminates Dear Dearly Defilement Evil Fear Filthiness Flesh Friends God's Holiness Holy Ourselves Perfect Perfecting Pollution Promises Purify Reverence Rewards Sanctification Secure Spirit
 Beloved Body Clean Cleanse Completely Dear Dearly Defilement Fear Filthiness Flesh Friends God's Holiness Holy Ourselves Perfect Perfecting Promises Purify Rewards Sanctification Secure Spirit
 Beloved Body Clean Cleanse Completely Dear Dearly Defilement Fear Filthiness Flesh Friends God's Holiness Holy Ourselves Perfect Perfecting Promises Purify Rewards Sanctification Secure Spirit2 Corinthians 7:1 Multilingual Bible 2 Corinthiens 7:1 French 2 Corintios 7:1 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 7:1 Chinese Bible | |
|
| |