| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But thanks | Χάρις | charis | 5485 | grace, kindness | a prim. word |
| be to God | θεῷ | theō | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| who puts | διδόντι | didonti | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| the same | αὐτὴν | autēn | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| earnestness | σπουδὴν | spoudēn | 4710 | haste, diligence | from speudó |
| on your behalf | ὑπὲρ | uper | 5228 | over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerning | a prim. preposition |
| in the heart | καρδίᾳ | kardia | 2588 | heart | a prim. word |
| of Titus. | Τίτου | titou | 5103 | Titus, a Christian | of Latin origin |
| KJV Lexicon χαρις noun - nominative singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διδοντι verb - present active participle - dative singular masculine didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons σπουδην noun - accusative singular feminine spoude  spoo-day': speed, i.e. (by implication) despatch, eagerness, earnestness -- business, (earnest) care(-fulness), diligence, forwardness, haste. υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρδια noun - dative singular feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). τιτου noun - genitive singular masculine Titos  tee'-tos: Titus, a Christian -- Titus. |
New American Standard (©1995) But thanks be to God who puts the same earnestness on your behalf in the heart of Titus.King James Bible But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you. American King James Version But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you. American Standard Version But thanks be to God, who putteth the same earnest care for you into the heart of Titus. Darby Bible Translation But thanks be to God, who gives the same diligent zeal for you in the heart of Titus. English Revised Version But thanks be to God, which putteth the same earnest care for you into the heart of Titus. Webster's Bible Translation But thanks be to God, who put the same earnest care into the heart of Titus for you. World English Bible But thanks be to God, who puts the same earnest care for you into the heart of Titus. Young's Literal Translation And thanks to God, who is putting the same diligence for you in the heart of Titus, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Χάρις δὲ τῷ θεῷ τῷ διδόντι τὴν αὐτὴν σπουδὴν ὑπὲρ ὑμῶν ἐν τῇ καρδίᾳ Τίτου, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:16 Greek NT: Greek Orthodox Church Χάρις δὲ τῷ Θεῷ τῷ διδόντι τὴν αὐτὴν σπουδὴν ὑπὲρ ὑμῶν ἐν τῇ καρδίᾳ Τίτου, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Χάρις δὲ τῷ θεῷ τῷ διδόντι τὴν αὐτὴν σπουδὴν ὑπὲρ ὑμῶν ἐν τῇ καρδίᾳ Τίτου, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Χάρις δὲ τῷ θεῷ τῷ διδόντι τὴν αὐτὴν σπουδὴν ὑπὲρ ὑμῶν ἐν τῇ καρδίᾳ Τίτου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) χαρις δε τω θεω τω διδοντι την αυτην σπουδην υπερ υμων εν τη καρδια τιτου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) χαρις δε τω θεω τω διδοντι την αυτην σπουδην υπερ υμων εν τη καρδια τιτου Latin: Biblia Sacra Vulgata gratias autem Deo qui dedit eandem sollicitudinem pro vobis in corde Titi
 Behalf Care Concern Deep Diligence Diligent Earnest Earnestness Gives Heart Inspires Interest Praise Puts Putteth Putting Thanks Titus Zeal
 Behalf Care Concern Deep Diligence Diligent Earnest Earnestness Gives Heart Inspires Interest Praise Puts Putteth Putting Thank Thanks Titus Zeal
 Behalf Care Concern Deep Diligence Diligent Earnest Earnestness Gives Heart Inspires Interest Praise Puts Putteth Putting Thank Thanks Titus Zeal2 Corinthians 8:16 Multilingual Bible 2 Corinthiens 8:16 French 2 Corintios 8:16 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 8:16 Chinese Bible |