2 Kings 1:6
<< 2 Kings 1:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They saidוַיֹּאמְר֨וּvai·yo·me·ru559to utter, saya prim. root
to him, "A manאִ֣ישׁish376manfrom an unused word
cameעָלָ֣הa·lah5927to go up, ascend, climba prim. root
up to meet  7122to encounter, befalla prim. root
us and saidוַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to us, 'Go,לְכ֣וּle·chu1980to go, come, walka prim. root
returnשׁוּבוּ֮shu·vu7725to turn back, returna prim. root
to the kingהַמֶּ֣לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
whoאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
sentשָׁלַ֣חsha·lach7971to senda prim. root
you and sayוְדִבַּרְתֶּ֣םve·dib·bar·tem1696to speaka prim. root
to him, "Thusכֹּ֚הkoh3541thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֣רa·mar559to utter, saya prim. root
the LORD,יְהוָ֔הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
'Is it becauseמִמֶּ֖נָּהmim·men·nah4480froma prim. preposition
there is noאֵין־ein-369nothing, noughta prim. root
Godאֱלֹהִים֙e·lo·him430God, godpl. of eloah
in Israelבְּיִשְׂרָאֵ֔לbe·yis·ra·'el,3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
[that] you are sendingשֹׁלֵ֔חַsho·le·ach,7971to senda prim. root
to inquireלִדְרֹ֕שׁlid·rosh1875to resort to, seeka prim. root
of Baal-zebub,זְב֖וּבze·vuv1176"Baal of flies," a Philistine godfrom Baal and zebub
the godאֱלֹהֵ֣יe·lo·hei430God, godpl. of eloah
of Ekron?עֶקְרֹ֑וןek·ro·vn;6138a Philistine cityfrom the same as eqer
Thereforeלָ֠כֵןla·chen3651so, thusa prim. adverb
you shall not come downתֵרֵ֥דte·red3381to come or go down, descenda prim. root
from the bedהַמִּטָּ֞הham·mit·tah4296a couch, bedfrom natah
whereאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
you have goneעָלִ֥יתָa·li·ta5927to go up, ascend, climba prim. root
up, but shall surelyמֹ֥ותmo·vt4191to diea prim. root
die.'"'"תָּמֽוּת׃ta·mut.4191to diea prim. root
KJV Lexicon
And they said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him There came
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
to meet
qir'ah  (keer-aw')
an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite) -- against (he come), help, meet, seek, to, in the way.
us and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto us Go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
turn again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
unto the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
that sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
you and say
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto him Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
Is it not because there is not a God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
in Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
that thou sendest
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
to enquire
darash  (daw-rash')
to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
of Baalzebub
Ba`al Zbuwb  (bah'-al zeb-oob')
Baal of (the) Fly; Baal-Zebub, a special deity of the Ekronites -- Baal-zebub.
the god
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of Ekron
`Eqrown  (ek-rone')
eradication; Ekron, a place in Palestine -- Ekron.
therefore thou shalt not come down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
from that bed
mittah  (mit-taw')
a bed (as extended) for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier -- bed(-chamber), bier.
on which thou art gone up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
but shalt surely
muwth  (mooth)
causatively, to kill
die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
New American Standard (©1995)
They said to him, "A man came up to meet us and said to us, 'Go, return to the king who sent you and say to him, "Thus says the LORD, 'Is it because there is no God in Israel that you are sending to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'"'"

King James Bible
And they said unto him, There came a man up to meet us, and said unto us, Go, turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith the LORD, Is it not because there is not a God in Israel, that thou sendest to enquire of Baalzebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.

American King James Version
And they said to him, There came a man up to meet us, and said to us, Go, turn again to the king that sent you, and say to him, Thus said the LORD, Is it not because there is not a God in Israel, that you send to inquire of Baalzebub the god of Ekron? therefore you shall not come down from that bed on which you are gone up, but shall surely die.

American Standard Version
And they said unto him, There came up a man to meet us, and said unto us, Go, turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith Jehovah, Is it because there is no God in Israel, that thou sendest to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die.

Darby Bible Translation
And they said unto him, A man came up to meet us, and said to us, Go, return to the king that sent you and say to him, Thus saith Jehovah: Is it because there is not a God in Israel, that thou sendest to inquire of Baal-zebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from the bed on which thou art gone up, but shalt certainly die.

English Revised Version
And they said unto him, There came up a man to meet us, and said unto us, Go, turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith the LORD, Is it because there is no God in Israel, that thou sendest to inquire of Baal-zebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die.

Webster's Bible Translation
And they said to him, There came up a man to meet us, and said to us, Go, turn again to the king that sent you, and say to him, Thus saith the LORD, Is it not because there is not a God in Israel, that thou sendest to inquire of Baal-zebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.

World English Bible
They said to him, "A man came up to meet us, and said to us, 'Go, return to the king who sent you, and tell him, "Thus says Yahweh, 'Is it because there is no God in Israel, that you send to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? Therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'"'"

Young's Literal Translation
And they say unto him, 'A man hath come up to meet us, and saith unto us, Go, turn back unto the king who sent you, and ye have said unto him, Thus said Jehovah, Is it because there is not a God in Israel -- thou art sending to inquire of Baal-Zebub god of Ekron? therefore, the bed whither thou hast gone up, thou dost not come down from it, for thou dost certainly die.'

מלכים ב 1:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֨וּ אֵלָ֜יו אִ֣ישׁ ׀ עָלָ֣ה לִקְרָאתֵ֗נוּ וַיֹּ֣אמֶר אֵלֵינוּ֮ לְכ֣וּ שׁוּבוּ֮ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ אֲשֶׁר־שָׁלַ֣ח אֶתְכֶם֒ וְדִבַּרְתֶּ֣ם אֵלָ֗יו כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הַֽמִבְּלִ֤י אֵין־אֱלֹהִים֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אַתָּ֣ה שֹׁלֵ֔חַ לִדְרֹ֕שׁ בְּבַ֥עַל זְב֖וּב אֱלֹהֵ֣י עֶקְרֹ֑ון לָ֠כֵן הַמִּטָּ֞ה אֲשֶׁר־עָלִ֥יתָ שָּׁ֛ם לֹֽא־תֵרֵ֥ד מִמֶּ֖נָּה כִּֽי־מֹ֥ות תָּמֽוּת׃

מלכים ב 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמרו אליו איש ׀ עלה לקראתנו ויאמר אלינו לכו שובו אל־המלך אשר־שלח אתכם ודברתם אליו כה אמר יהוה המבלי אין־אלהים בישראל אתה שלח לדרש בבעל זבוב אלהי עקרון לכן המטה אשר־עלית שם לא־תרד ממנה כי־מות תמות׃

מלכים ב 1:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמרו אליו איש ׀ עלה לקראתנו ויאמר אלינו לכו שובו אל־המלך אשר־שלח אתכם ודברתם אליו כה אמר יהוה המבלי אין־אלהים בישראל אתה שלח לדרש בבעל זבוב אלהי עקרון לכן המטה אשר־עלית שם לא־תרד ממנה כי־מות תמות׃

מלכים ב 1:6 Hebrew Bible
ויאמרו אליו איש עלה לקראתנו ויאמר אלינו לכו שובו אל המלך אשר שלח אתכם ודברתם אליו כה אמר יהוה המבלי אין אלהים בישראל אתה שלח לדרש בבעל זבוב אלהי עקרון לכן המטה אשר עלית שם לא תרד ממנה כי מות תמות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
at illi responderunt ei vir occurrit nobis et dixit ad nos ite revertimini ad regem qui misit vos et dicetis ei haec dicit Dominus numquid quia non erat Deus in Israhel mittis ut consulatur Beelzebub deus Accaron idcirco de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieris

Baal Baalzebub Baal-zebub Ba'al-ze'bub Bed Certainly Consult Death Die Ekron Enquire Hast Inquire Leave Lying Meet Meeting Question Reason Replied Return Says Sendest Sending Surely Thus Turn Whither Zebub

Baal Baalzebub Bed Die Ekron Enquire Inquire Israel Meet Sendest Surely Turn Zebub

Baal Baalzebub Bed Die Ekron Enquire Inquire Israel Meet Sendest Surely Turn Zebub

2 Kings 1:6 Multilingual Bible

2 Rois 1:6 French

2 Reyes 1:6 Biblia Paralela

列 王 紀 下 1:6 Chinese Bible