2 Kings 19:16
<< 2 Kings 19:16 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Inclineהַטֵּ֨הhat·teh5186to stretch out, spread out, extend, incline, benda prim. root
Your ear,אָזְנְךָ֙a·ze·ne·cha241an earfrom an unused word
O LORD,יְהוָ֤הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
and hear;וּֽשֲׁמָ֔עu·sha·ma,8085to heara prim. root
openפְּקַ֧חpe·kach6491bto open (eyes)a prim. root
Your eyes,עֵינֶ֖יךָei·nei·cha5869an eyeof uncertain derivation
O LORD,יְהוָ֛הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
and see;וּרְאֵ֑הu·re·'eh;7200to seea prim. root
and listenוּשְׁמַ֗עu·she·ma8085to heara prim. root
to the wordsדִּבְרֵ֣יdiv·rei1697speech, wordfrom dabar
of Sennacherib,סַנְחֵרִ֔יבsan·che·riv,5576a king of Assyr.of foreign origin
whichאֲשֶׁ֣רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
he has sentשְׁלָחֹ֔וshe·la·chov,7971to senda prim. root
to reproachלְחָרֵ֖ףle·cha·ref2778ato reproacha prim. root
the livingחָֽי׃chai.2416aalive, livingfrom chayah
God.אֱלֹהִ֥יםe·lo·him430God, godpl. of eloah
KJV Lexicon
LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
bow down
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
thine ear
'ozen  (o'-zen)
broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.
and hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
open
paqach  (paw-kakh')
to open (the senses, especially the eyes); figuratively, to be observant -- open.
LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
thine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
and see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
and hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
the words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of Sennacherib
Cancheriyb  (san-khay-reeb')
Sancherib, an Assyrian king -- Sennacherib.
which hath sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
him to reproach
charaph.  (khaw-raf')
to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame
the living
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
New American Standard (©1995)
"Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and listen to the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.

King James Bible
LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God.

American King James Version
LORD, bow down your ear, and hear: open, LORD, your eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which has sent him to reproach the living God.

American Standard Version
Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear the words of Sennacherib, wherewith he hath sent him to defy the living God.

Darby Bible Translation
Incline thine ear, Jehovah, and hear; open, Jehovah, thine eyes, and see; and hear the words of Sennacherib, who hath sent him to reproach the living God.

English Revised Version
Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear the words of Sennacherib, wherewith he hath sent him to reproach the living God.

Webster's Bible Translation
LORD, bow down thy ear, and hear: open, LORD, thy eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, who hath sent him to reproach the living God.

World English Bible
Incline your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and see. Hear the words of Sennacherib, with which he has sent to defy the living God.

Young's Literal Translation
Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes, and see; and hear Thou the words of Sennacherib with which he hath sent him to reproach the living God.

מלכים ב 19:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַטֵּ֨ה יְהוָ֤ה ׀ אָזְנְךָ֙ וּֽשֲׁמָ֔ע פְּקַ֧ח יְהוָ֛ה עֵינֶ֖יךָ וּרְאֵ֑ה וּשְׁמַ֗ע אֵ֚ת דִּבְרֵ֣י סַנְחֵרִ֔יב אֲשֶׁ֣ר שְׁלָחֹ֔ו לְחָרֵ֖ף אֱלֹהִ֥ים חָֽי׃

מלכים ב 19:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הטה יהוה ׀ אזנך ושמע פקח יהוה עיניך וראה ושמע את דברי סנחריב אשר שלחו לחרף אלהים חי׃

מלכים ב 19:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הטה יהוה ׀ אזנך ושמע פקח יהוה עיניך וראה ושמע את דברי סנחריב אשר שלחו לחרף אלהים חי׃

מלכים ב 19:16 Hebrew Bible
הטה יהוה אזנך ושמע פקח יהוה עיניך וראה ושמע את דברי סנחריב אשר שלחו לחרף אלהים חי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
inclina aurem tuam et audi aperi Domine oculos tuos et vide et audi omnia verba Sennacherib qui misit ut exprobraret nobis Deum viventem

Bow Defy Ear Evil Incline Insult Listen Mock Note O Open Reproach Sennacherib Sennach'erib Taunt Wherewith

Bow Defy Ear Evil Eyes Hear Incline Mock Note Open Reproach Sennacherib Sennach'erib Taunt Turned Wherewith Words

Bow Defy Ear Evil Eyes Hear Incline Mock Note Open Reproach Sennacherib Sennach'erib Taunt Turned Wherewith Words

2 Kings 19:16 Multilingual Bible

2 Rois 19:16 French

2 Reyes 19:16 Biblia Paralela

列 王 紀 下 19:16 Chinese Bible