 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | He went | וַיֵּצֵא֙ | vai·ye·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out to the spring | מֹוצָ֣א | mo·v·tza | 4161 | a place or act of going forth, issue, export, source, spring | from yatsa |
| of water | הַמַּ֔יִם | ham·ma·yim, | 4325 | waters, water | a prim. root |
| and threw | וַיַּשְׁלֶךְ־ | vai·yash·lech- | 7993 | to throw, fling, cast | a prim. root |
| salt | מֶ֑לַח | me·lach; | 4417 | salt | of uncertain derivation |
| in it and said, | וַיֹּ֜אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Thus | כֹּֽה־ | koh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַ֣ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD, | יְהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| I have purified | רִפִּ֙אתִי֙ | rip·pi·ti | 7495 | to heal | a prim. root |
| these | הָאֵ֔לֶּה | ha·'el·leh, | 428 | these | a prim. pronoun |
| waters; | לַמַּ֣יִם | lam·ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| there shall not be from there | שָׁ֖ם | sham | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| death | מָ֥וֶת | ma·vet | 4194 | death | from muth |
| or unfruitfulness | וּמְשַׁכָּֽלֶת׃ | u·me·shak·ka·let. | 7921 | to be bereaved | a prim. root |
| any longer.'" | עֹ֖וד | o·vd | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| KJV Lexicon And he went forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. unto the spring mowtsa' (mo-tsaw') brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-)course (springs). of the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). and cast shalak (shaw-lak) to throw out, down or away -- adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw. the salt melach (meh'-lakh) powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved -- salt(-pit). in there and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. I have healed rapha' (raw-faw') to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure -- cure, (cause to) heal, physician, repair, thoroughly, make whole. these waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). there shall not be from thence any more death maveth (maw'-veth) death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d). or barren shakol (shaw-kole') to miscarry, i.e. suffer abortion; by analogy, to bereave land | New American Standard (©1995) He went out to the spring of water and threw salt in it and said, "Thus says the LORD, 'I have purified these waters; there shall not be from there death or unfruitfulness any longer.'"King James Bible And he went forth unto the spring of the waters, and cast the salt in there, and said, Thus saith the LORD, I have healed these waters; there shall not be from thence any more death or barren land. American King James Version And he went forth to the spring of the waters, and cast the salt in there, and said, Thus said the LORD, I have healed these waters; there shall not be from there any more death or barren land. American Standard Version And he went forth unto the spring of the waters, and cast salt therein, and said, Thus saith Jehovah, I have healed these waters; there shall not be from thence any more death or miscarrying. Darby Bible Translation And he went forth to the source of the waters, and cast the salt in there, and said, Thus saith Jehovah: I have healed these waters: there shall not be from thence any more death or barrenness. English Revised Version And he went forth unto the spring of the waters, and cast salt therein, and said, Thus saith the LORD, I have healed these waters; there shall not be from thence any more death or miscarrying. Webster's Bible Translation And he went forth to the spring of the waters, and cast the salt in there, and said, Thus saith the LORD, I have healed these waters; there shall not be from thence any more death or barren land. World English Bible He went out to the spring of the waters, and threw salt into it, and said, "Thus says Yahweh, 'I have healed these waters. There shall not be from there any more death or miscarrying.'" Young's Literal Translation and he goeth out unto the source of the waters, and casteth there salt, and saith, 'Thus said Jehovah, I have given healing to these waters; there is not thence any more death and sterility.' Latin: Biblia Sacra Vulgata egressus ad fontem aquarum misit in eum sal et ait haec dicit Dominus sanavi aquas has et non erit ultra in eis mors neque sterilitas
 Barren Barrenness Cast Casteth Cause Death Death-giving Forth Healed Healing Henceforth Longer Miscarriage Miscarrying Purified Salt Saying Says Source Spring Sterility Sweet Thence Therein Threw Thus Unfertile Unfruitfulness Unproductive Waters Wholesome
 Barren Cast Casteth Cause Death Death-Giving Forth Healed Healing Henceforth Longer Miscarriage Miscarrying Purified Salt Source Spring Sweet Thence Therein Threw Unfertile Unproductive Water Waters Wholesome
 Barren Cast Casteth Cause Death Death-Giving Forth Healed Healing Henceforth Longer Miscarriage Miscarrying Purified Salt Source Spring Sweet Thence Therein Threw Unfertile Unproductive Water Waters Wholesome2 Kings 2:21 Multilingual Bible 2 Rois 2:21 French 2 Reyes 2:21 Biblia Paralela 列 王 紀 下 2:21 Chinese Bible | |
|