2 Kings 6:22
<< 2 Kings 6:22 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He answered,וַיֹּ֙אמֶר֙vai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"You shall not killתַכֶּ֔הtak·keh,5221to smitea prim. root
[them]. Would you killמַכֶּ֑הmak·keh;5221to smitea prim. root
those you have takenשָׁבִ֛יתָsha·vi·ta7617to take captivea prim. root
captive  7628bcaptivity, captivesfrom shabah
with your swordבְּחַרְבְּךָ֥be·char·be·cha2719a swordfrom charab
and with your bow?וּֽבְקַשְׁתְּךָ֖u·ve·kash·te·cha7198a bowperhaps from qush
Setשִׂים֩sim7760to put, place, seta prim. root
breadלֶ֨חֶםle·chem3899bread, foodfrom lacham
and waterוָמַ֜יִםva·ma·yim4325waters, watera prim. root
beforeלִפְנֵיהֶ֗םlif·nei·hem6440face, facesfrom panah
them, that they may eatוְיֹֽאכְלוּ֙ve·yo·che·lu398to eata prim. root
and drinkוְיִשְׁתּ֔וּve·yish·tu,8354to drinka prim. root
and goוְיֵלְכ֖וּve·ye·le·chu1980to go, come, walka prim. root
to their master."אֲדֹנֵיהֶֽם׃a·do·nei·hem.113lordfrom an unused word
KJV Lexicon
And he answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thou shalt not smite
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
them wouldest thou smite
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
those whom thou hast taken captive
shabah  (shaw-baw')
to transport into captivity -- (bring away, carry, carry away, lead, lead away, take) captive(-s), drive (take) away.
with thy sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
and with thy bow
qesheth  (keh'-sheth)
of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris -- arch(-er), + arrow, bow(-man, -shot).
set
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
and water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
them that they may eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
and drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
and go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
to their master
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
New American Standard (©1995)
He answered, "You shall not kill them. Would you kill those you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink and go to their master."

King James Bible
And he answered, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.

American King James Version
And he answered, You shall not smite them: would you smite those whom you have taken captive with your sword and with your bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.

American Standard Version
And he answered, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.

Darby Bible Translation
And he said, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.

English Revised Version
And he answered, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.

Webster's Bible Translation
And he answered, Thou shalt not smite them: wouldst thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.

World English Bible
He answered, "You shall not strike them. Would you strike those whom you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master."

Young's Literal Translation
And he saith, 'Thou dost not smite; those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow art thou smiting? set bread and water before them, and they eat, and drink, and go unto their lord.'

מלכים ב 6:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א תַכֶּ֔ה הַאֲשֶׁ֥ר שָׁבִ֛יתָ בְּחַרְבְּךָ֥ וּֽבְקַשְׁתְּךָ֖ אַתָּ֣ה מַכֶּ֑ה שִׂים֩ לֶ֨חֶם וָמַ֜יִם לִפְנֵיהֶ֗ם וְיֹֽאכְלוּ֙ וְיִשְׁתּ֔וּ וְיֵלְכ֖וּ אֶל־אֲדֹנֵיהֶֽם׃

מלכים ב 6:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר לא תכה האשר שבית בחרבך ובקשתך אתה מכה שים לחם ומים לפניהם ויאכלו וישתו וילכו אל־אדניהם׃

מלכים ב 6:22 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר לא תכה האשר שבית בחרבך ובקשתך אתה מכה שים לחם ומים לפניהם ויאכלו וישתו וילכו אל־אדניהם׃

מלכים ב 6:22 Hebrew Bible
ויאמר לא תכה האשר שבית בחרבך ובקשתך אתה מכה שים לחם ומים לפניהם ויאכלו וישתו וילכו אל אדניהם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
at ille ait non percuties neque enim cepisti eos gladio et arcu tuo ut percutias pone panem et aquam coram eis ut comedant et bibant et vadant ad dominum suum

Bow Bread Captive Captured Death Drink Eat Hast Kill Master Prisoner Slay Smite Smiting Strike Sword Wouldest Wouldst

Bow Bread Captive Captured Death Drink Eat Food Master Right Slay Smite Strike Sword Water Wouldest

Bow Bread Captive Captured Death Drink Eat Food Master Right Slay Smite Strike Sword Water Wouldest

2 Kings 6:22 Multilingual Bible

2 Rois 6:22 French

2 Reyes 6:22 Biblia Paralela

列 王 紀 下 6:22 Chinese Bible