| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | At the end | מִקְצֵה֙ | mik·tzeh | 7097a | end, extremity | from qatsah |
| of seven | שֶׁ֣בַע | she·va | 7651 | seven | a prim. card. number |
| years, | שָׁנִ֔ים | sha·nim, | 8141 | a year | from shana |
| the woman | הָאִשָּׁ֖ה | ha·'i·shah | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| returned | וַתָּ֥שָׁב | vat·ta·shav | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| from the land | מֵאֶ֣רֶץ | me·'e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of the Philistines; | פְּלִשְׁתִּ֑ים | pe·lish·tim; | 6430 | inhab. of Philistia | from Pelesheth |
| and she went | וַתֵּצֵא֙ | vat·te·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out to appeal | לִצְעֹ֣ק | litz·'ok | 6817 | to cry, cry out, call | a prim. root |
| to the king | הַמֶּ֔לֶךְ | ham·me·lech, | 4428 | king | from an unused word |
| for her house | בֵּיתָ֖הּ | bei·tah | 1004 | a house | a prim. root |
| and for her field. | שָׂדָֽהּ׃ | sa·dah. | 7704 | field, land | from the same as saday |
| KJV Lexicon And it came to pass at the seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number years' shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). end qatseh (kaw-tseh') an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part). that the woman 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman returned shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively out of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of the Philistines Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. and she went forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. to cry tsa`aq (tsaw-ak') to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) -- at all, call together, cry (out), gather (selves) (together). unto the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. for her house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and for her land sadeh (saw-deh') from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild. | New American Standard (©1995) At the end of seven years, the woman returned from the land of the Philistines; and she went out to appeal to the king for her house and for her field.King James Bible And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land. American King James Version And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry to the king for her house and for her land. American Standard Version And it came to pass at the seven years end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land. Darby Bible Translation And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines; and she went forth to cry to the king for her house and for her land. English Revised Version And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land. Webster's Bible Translation And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned from the land of the Philistines: and she went forth to cry to the king for her house, and for her land. World English Bible It happened at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines. Then she went forth to cry to the king for her house and for her land. Young's Literal Translation And it cometh to pass, at the end of seven years, that the woman turneth back from the land of the Philistines, and goeth out to cry unto the king, for her house, and for her field. Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque finiti essent anni septem reversa est mulier de terra Philisthim et egressa est ut interpellaret regem pro domo sua et agris suis
 Appeal Beg Cry Ended Field Forth Pass Philistines Request Returned Seven Turneth
 Appeal Beg Cry End Ended Field Forth House Philistines Request Seven Turneth
 Appeal Beg Cry End Ended Field Forth House Philistines Request Seven Turneth2 Kings 8:3 Multilingual Bible 2 Rois 8:3 French 2 Reyes 8:3 Biblia Paralela 列 王 紀 下 8:3 Chinese Bible | |
|