 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | seeing | Ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| that His divine | θείας | theias | 2304 | divine | from theos |
| power | δυνάμεως | dunameōs | 1411 | (miraculous) power, might, strength | from dunamai |
| has granted | δεδωρημένης | dedōrēmenēs | 1433 | to give, present, bestow | from dóron |
| to us everything | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| pertaining | πρὸς | pros | 4314 | advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | a prim. preposition |
| to life | ζωὴν | zōēn | 2222 | life | from zaó |
| and godliness, | εὐσέβειαν | eusebeian | 2150 | piety | from eusebés |
| through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| the TRUE knowledge | ἐπιγνώσεως | epignōseōs | 1922 | recognition, knowledge | from epiginóskó |
| of Him who called | καλέσαντος | kalesantos | 2564 | to call | a prim. word |
| us by His own | διὰ | dia | 2398 | one's own, distinct | a prim. word |
| glory | δόξης | doxēs | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| and excellence. | ἀρετῆς | aretēs | 703 | moral goodness, i.e. virtue | of uncertain origin |
| KJV Lexicon ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θειας adjective - genitive singular feminine theios  thi'-os: godlike (neuter as noun, divinity): -divine, godhead. δυναμεως noun - genitive singular feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward ζωην noun - accusative singular feminine zoe  dzo-ay':  life -- life(-time). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευσεβειαν noun - accusative singular feminine eusebeia  yoo-seb'-i-ah: piety; specially, the gospel scheme -- godliness, holiness. δεδωρημενης verb - perfect passive participle - genitive singular feminine doreomai  do-reh'-om-ahee:  to bestow gratuitously -- give. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επιγνωσεως noun - genitive singular feminine epignosis  ep-ig'-no-sis: recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement -- (ac-)knowledge(-ing, -ment). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καλεσαντος verb - aorist active participle - genitive singular masculine kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) δοξης noun - genitive singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αρετης noun - genitive singular feminine arete  ar-et'-ay: manliness (valor), i.e. excellence (intrinsic or attributed) -- praise, virtue. |
New American Standard (©1995) seeing that His divine power has granted to us everything pertaining to life and godliness, through the true knowledge of Him who called us by His own glory and excellence.King James Bible According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue: American King James Version According as his divine power has given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him that has called us to glory and virtue: American Standard Version seeing that his divine power hath granted unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that called us by his own glory and virtue; Darby Bible Translation As his divine power has given to us all things which relate to life and godliness, through the knowledge of him that has called us by glory and virtue, English Revised Version seeing that his divine power hath granted unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that called us by his own glory and virtue; Webster's Bible Translation According as his divine power hath given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue: World English Bible seeing that his divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue; Young's Literal Translation As all things to us His divine power (the things pertaining unto life and piety) hath given, through the acknowledgement of him who did call us through glory and worthiness, ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὡς πάντα ἡμῖν τῆς θείας δυνάμεως αὐτοῦ τὰ πρὸς ζωὴν καὶ εὐσέβειαν δεδωρημένης διὰ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ καλέσαντος ἡμᾶς διὰ δόξης καὶ ἀρετῆς, ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:3 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὡς πάντα ἡμῖν τῆς θείας δυνάμεως αὐτοῦ τὰ πρὸς ζωὴν καὶ εὐσέβειαν δεδωρημένης διὰ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ καλέσαντος ἡμᾶς διὰ δόξης καὶ ἀρετῆς, ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὡς ὁ πᾶς ἡμᾶς ὁ θεῖος δύναμις αὐτός ὁ πρός ζωή καί εὐσέβεια δωρέομαι διά ὁ ἐπίγνωσις ὁ καλέω ἡμᾶς ἴδιος δόξα καί ἀρετή ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὡς πάντα ἡμῖν τῆς θείας δυνάμεως αὐτοῦ τὰ πρὸς ζωὴν καὶ εὐσέβειαν δεδωρημένης διὰ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ καλέσαντος ἡμᾶς διὰ δόξης καὶ ἀρετῆς· ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ως παντα ημιν της θειας δυναμεως αυτου τα προς ζωην και ευσεβειαν δεδωρημενης δια της επιγνωσεως του καλεσαντος ημας δια δοξης και αρετης ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ως παντα ημιν της θειας δυναμεως αυτου τα προς ζωην και ευσεβειαν δεδωρημενης δια της επιγνωσεως του καλεσαντος ημας δια δοξης και αρετης Latin: Biblia Sacra Vulgata quomodo omnia nobis divinae virtutis suae quae ad vitam et pietatem donata est per cognitionem eius qui vocavit nos propria gloria et virtute
 Acknowledgement Appealed Divine Excellence Glorious Glory Godliness Goodness Granted Guide Necessary Needful Perfections Pertain Pertaining Piety Power Relate Righteousness Seeing Virtue Worthiness
 Appealed Divine Glorious Glory Godliness Goodness Granted Life Necessary Need Needful Perfections Pertain Pertaining Power Virtue
 Appealed Divine Glorious Glory Godliness Goodness Granted Life Necessary Need Needful Perfections Pertain Pertaining Power Virtue2 Peter 1:3 Multilingual Bible 2 Pierre 1:3 French 2 Pedro 1:3 Biblia Paralela 彼 得 後 書 1:3 Chinese Bible |