| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But by His word | λόγῳ | logō | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| the present | νῦν | nun | 3568 | now, the present | a prim. particle of pres. time |
| heavens | οὐρανοὶ | ouranoi | 3772 | heaven | a prim. word |
| and earth | γῆ | gē | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| are being reserved | τεθησαυρισμένοι | tethēsaurismenoi | 2343 | to lay up, store up | from thésauros |
| for fire, | πυρὶ | puri | 4442 | fire | a prim. word |
| kept | τηρούμενοι | tēroumenoi | 5083 | to watch over, to guard | from a prim. word téros (a guard) |
| for the day | ἡμέραν | ēmeran | 2250 | day | a prim. word |
| of judgment | κρίσεως | kriseōs | 2920 | a decision, judgment | from krinó |
| and destruction | ἀπωλείας | apōleias | 684 | destruction, loss | from apollumi |
| of ungodly | ἀσεβῶν | asebōn | 765 | ungodly, impious | from alpha (as a neg. prefix) and sebó |
| men. | ἀνθρώπων | anthrōpōn | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate ουρανοι noun - nominative plural masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γη noun - nominative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λογω noun - dative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. τεθησαυρισμενοι verb - perfect passive participle - nominative plural masculine thesaurizo  thay-sow-rid'-zo: to amass or reserve -- lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up). εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. πυρι noun - dative singular neuter pur  poor: fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire. τηρουμενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine tereo  tay-reh'-o: by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ημεραν noun - accusative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. κρισεως noun - genitive singular feminine krisis  kree'-sis: by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απωλειας noun - genitive singular feminine apoleia  ap-o'-li-a: ruin or loss (physical, spiritual or eternal) -- damnable(-nation), destruction, die, perdition, perish, pernicious ways, waste. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ασεβων adjective - genitive plural masculine asebes  as-eb-ace': irreverent, i.e. (by extension) impious or wicked -- ungodly (man). ανθρωπων noun - genitive plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. |
New American Standard (©1995) But by His word the present heavens and earth are being reserved for fire, kept for the day of judgment and destruction of ungodly men.King James Bible But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. American King James Version But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved to fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. American Standard Version but the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men. Darby Bible Translation But the present heavens and the earth by his word are laid up in store, kept for fire unto a day of judgment and destruction of ungodly men. English Revised Version but the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men. Webster's Bible Translation But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved to fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. World English Bible But the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men. Young's Literal Translation and the present heavens and the earth, by the same word are treasured, for fire being kept to a day of judgment and destruction of the impious men. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἱ δὲ νῦν οὐρανοὶ καὶ ἡ γῆ τῷ αὐτῷ λόγῳ τεθησαυρισμένοι εἰσὶν πυρὶ τηρούμενοι εἰς ἡμέραν κρίσεως καὶ ἀπωλείας τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:7 Greek NT: Greek Orthodox Church οἱ δὲ νῦν οὐρανοὶ καὶ ἡ γῆ τῷ αὐτοῦ λόγῳ τεθησαυρισμένοι εἰσὶ πυρί τηρούμενοι εἰς ἡμέραν κρίσεως καὶ ἀπωλείας τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δέ νῦν οὐρανός καί ὁ γῆ ὁ αὐτός λόγος θησαυρίζω εἰμί πῦρ τηρέω εἰς ἡμέρα κρίσις καί ἀπώλεια ὁ ἀσεβής ἄνθρωπος ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ δὲ νῦν οὐρανοὶ καὶ ἡ γῆ αὐτοῦ λόγῳ τεθησαυρισμένοι εἰσὶν πυρί τηρούμενοι εἰς ἡμέραν κρίσεως καὶ ἀπωλείας τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι δε νυν ουρανοι και η γη τω αυτου λογω τεθησαυρισμενοι εισιν πυρι τηρουμενοι εις ημεραν κρισεως και απωλειας των ασεβων ανθρωπων ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι δε νυν ουρανοι και η γη τω αυτω λογω τεθησαυρισμενοι εισιν πυρι τηρουμενοι εις ημεραν κρισεως και απωλειας των ασεβων ανθρωπων Latin: Biblia Sacra Vulgata caeli autem qui nunc sunt et terra eodem verbo repositi sunt igni servati in diem iudicii et perditionis impiorum hominum
 Command Destruction Evil Exist Fire Heaven Heavens Impious Judgement Judging Judgment Kept Laid Perdition Preparation Present Reserved Store Stored Treasured Ungodly Waiting
 Command Destruction Earth Fire Heaven Heavens Impious Judgement Judging Judgment Kept Perdition Preparation Present Reserved Store Stored Ungodly Waiting Word
 Command Destruction Earth Fire Heaven Heavens Impious Judgement Judging Judgment Kept Perdition Preparation Present Reserved Store Stored Ungodly Waiting Word2 Peter 3:7 Multilingual Bible 2 Pierre 3:7 French 2 Pedro 3:7 Biblia Paralela 彼 得 後 書 3:7 Chinese Bible |