2 Samuel 1:12
<< 2 Samuel 1:12 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They mournedוַֽיִּסְפְּדוּ֙vai·yis·pe·du5594to wail, lamenta prim. root
and weptוַיִּבְכּ֔וּvai·yiv·ku,1058to weep, bewaila prim. root
and fastedוַיָּצֻ֖מוּvai·ya·tzu·mu6684to abstain from food, fasta prim. root
untilעַד־ad-5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
eveningהָעָ֑רֶבha·'a·rev;6153eveningfrom an unused word
for Saulשָׁא֞וּלsha·'ul7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
and his sonבְּנֹ֗וbe·nov1121sona prim. root
Jonathanיְהֹונָתָ֣ןye·ho·v·na·tan3083"the LORD has given," the name of a number of Isr.from Yhvh and nathan
and for the peopleעַ֤םam5971apeoplefrom an unused word
of the LORD Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
and the houseבֵּ֣יתbeit1004a housea prim. root
of Israel,יִשְׂרָאֵ֔לyis·ra·'el,3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
becauseכִּ֥יki3588that, for, whena prim. conjunction
they had fallenנָפְל֖וּna·fe·lu5307to fall, liea prim. root
by the sword.בֶּחָֽרֶב׃be·cha·rev.2719a swordfrom charab
KJV Lexicon
And they mourned
caphad  (saw-fad')
to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication, to wail -- lament, mourn(-er), wail.
and wept
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
and fasted
tsuwm  (tsoom)
to cover over (the mouth), i.e. to fast -- at all, fast.
until even
`ereb  (eh'-reb)
dusk -- + day, even(-ing, tide), night.
for Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
and for Jonathan
Yhownathan  (yeh-ho-naw-thawn')
Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites -- Jonathan.
his son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and for the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and for the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
because they were fallen
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
by the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
New American Standard (©1995)
They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son Jonathan and for the people of the LORD and the house of Israel, because they had fallen by the sword.

King James Bible
And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.

American King James Version
And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.

American Standard Version
and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.

Darby Bible Translation
And they mourned, and wept, and fasted until even for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.

English Revised Version
and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.

Webster's Bible Translation
And they mourned and wept, and fasted until evening, for Saul and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they had fallen by the sword.

World English Bible
They mourned, and wept, and fasted until evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.

Young's Literal Translation
and they mourn, and weep, and fast till the evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel, because they have fallen by the sword.

שמואל ב 1:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיִּסְפְּדוּ֙ וַיִּבְכּ֔וּ וַיָּצֻ֖מוּ עַד־הָעָ֑רֶב עַל־שָׁא֞וּל וְעַל־יְהֹונָתָ֣ן בְּנֹ֗ו וְעַל־עַ֤ם יְהוָה֙ וְעַל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י נָפְל֖וּ בֶּחָֽרֶב׃ ס

שמואל ב 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויספדו ויבכו ויצמו עד־הערב על־שאול ועל־יהונתן בנו ועל־עם יהוה ועל־בית ישראל כי נפלו בחרב׃ ס

שמואל ב 1:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויספדו ויבכו ויצמו עד־הערב על־שאול ועל־יהונתן בנו ועל־עם יהוה ועל־בית ישראל כי נפלו בחרב׃ ס

שמואל ב 1:12 Hebrew Bible
ויספדו ויבכו ויצמו עד הערב על שאול ועל יהונתן בנו ועל עם יהוה ועל בית ישראל כי נפלו בחרב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et planxerunt et fleverunt et ieiunaverunt usque ad vesperam super Saul et super Ionathan filium eius et super populum Domini et super domum Israhel quod corruissent gladio

Army Evening Fallen Fast Fasted Jonathan Mourn Mourned Saul Sorrow Sword Themselves Till Wailed Weep Weeping Wept

Army Evening Fallen Fast Fasted Food House Israel Jonathan Mourn Mourned Saul Sorrow Sword Themselves Wailed Weep Weeping Wept

Army Evening Fallen Fast Fasted Food House Israel Jonathan Mourn Mourned Saul Sorrow Sword Themselves Wailed Weep Weeping Wept

2 Samuel 1:12 Multilingual Bible

2 Samuel 1:12 French

2 Samuel 1:12 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 1:12 Chinese Bible