 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then David | דָּוִ֜ד | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| said, | וַיֹּ֨אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "I will show | אֶעֱשֶׂה־ | e·'e·seh- | 6213a | do, make | a prim. root |
| kindness | חֶ֣סֶד | che·sed | 2617a | goodness, kindness | from chasad |
| to Hanun | חָנ֣וּן | cha·nun | 2586 | "favored," two contemporaries of Nehemiah, also an Ammonite king | from chanan |
| the son | בֶּן־ | ben- | 1121 | son | a prim. root |
| of Nahash, | נָחָ֗שׁ | na·chash | 5176 | the name of several non-Isr. | from the same as nachash |
| just | | | 3512c | according as, as, when | from a preposition prefix and asher |
| as his father | אָבִ֤יו | a·viv | 1 | father | from an unused word |
| showed | עָשָׂ֨ה | a·sah | 6213a | do, make | a prim. root |
| kindness | חֶ֔סֶד | che·sed, | 2617a | goodness, kindness | from chasad |
| to me." So David | דָּוִ֧ד | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| sent | וַיִּשְׁלַ֨ח | vai·yish·lach | 7971 | to send | a prim. root |
| some | בְּיַד־ | be·yad- | 3027 | hand | a prim. root |
| of his servants | עֲבָדָ֖יו | a·va·dav | 5650 | slave, servant | from abad |
| to console | לְנַחֲמֹ֛ו | le·na·cha·mov | 5162 | to be sorry, console oneself | a prim. root |
| him concerning | אֶל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| his father. | אָבִ֑יו | a·viv; | 1 | father | from an unused word |
| But when David's | דָוִ֔ד | da·vid, | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| servants | עַבְדֵ֣י | av·dei | 5650 | slave, servant | from abad |
| came | וַיָּבֹ֙אוּ֙ | vai·ya·vo·'u | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to the land | אֶ֖רֶץ | e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of the Ammonites, | בְּנֵ֥י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| KJV Lexicon Then said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. I will shew `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application kindness checed (kheh'-sed) kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty unto Hanun Chanuwn (khaw-noon') favored; Chanun, the name of an Ammonite and of two Israelites -- Hanun. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Nahash Nachash (naw-khawsh') Nachash, the name of two persons apparently non-Israelite -- Nahash. as his father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. shewed `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application kindness checed (kheh'-sed) kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty unto me And David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) to comfort nacham (naw-kham') comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self). him by the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of his servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. for his father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. And David's David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Ammon `Ammown (am-mone') tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country -- Ammon, Ammonites. | New American Standard (©1995) Then David said, "I will show kindness to Hanun the son of Nahash, just as his father showed kindness to me." So David sent some of his servants to console him concerning his father. But when David's servants came to the land of the Ammonites,King James Bible Then said David, I will show kindness unto Hanun the son of Nahash, as his father showed kindness unto me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon. American King James Version Then said David, I will show kindness to Hanun the son of Nahash, as his father showed kindness to me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon. American Standard Version And David said, I will show kindness unto Hanun the son of Nahash, as his father showed kindness unto me. So David sent by his servants to comfort him concerning his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon. Darby Bible Translation And David said, I will shew kindness to Hanun the son of Nahash, as his father shewed kindness to me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon. English Revised Version And David said, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, as his father shewed kindness unto me. So David sent by the hand of his servants to comfort him concerning his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon. Webster's Bible Translation Then said David, I will show kindness to Hanun the son of Nahash, as his father showed kindness to me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon. World English Bible David said, "I will show kindness to Hanun the son of Nahash, as his father showed kindness to me." So David sent by his servants to comfort him concerning his father. David's servants came into the land of the children of Ammon. Young's Literal Translation and David saith, 'I do kindness with Hanun son of Nahash, as his father did with me kindness;' and David sendeth to comfort him by the hand of his servants concerning his father, and the servants of David come in to the land of the Bene-Ammon. Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque David faciam misericordiam cum Anon filio Naas sicut fecit pater eius mecum misericordiam misit ergo David consolans eum per servos suos super patris interitu cum autem venissent servi David in terram filiorum Ammon
 Ammon Ammonites Comfort David David's Delegation Express Hanun Kindness Nahash Servants Showed Sympathy
 Ammon Ammonites Children Comfort Console David David's Deal Hand Hanun Kindness Nahash Servants Show Showed
 Ammon Ammonites Children Comfort Console David David's Deal Hand Hanun Kindness Nahash Servants Show Showed2 Samuel 10:2 Multilingual Bible 2 Samuel 10:2 French 2 Samuel 10:2 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 10:2 Chinese Bible | |
|