2 Samuel 11:20
<< 2 Samuel 11:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and ifאִֽם־im-518ifa prim. conjunction
it happensוְהָיָ֗הve·ha·yah1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
that the king'sהַמֶּ֔לֶךְham·me·lech,4428kingfrom an unused word
wrathחֲמַ֣תcha·mat2534heat, ragefrom yacham
risesתַּעֲלֶה֙ta·'a·leh5927to go up, ascend, climba prim. root
and he saysוְאָמַ֣רve·'a·mar559to utter, saya prim. root
to you, 'Whyמַדּ֛וּעַmad·du·a'4069why? for what reason?from mah and yada
did you go so nearנִגַּשְׁתֶּ֥םnig·gash·tem5066to draw near, approacha prim. root
to the cityהָעִ֖ירha·'ir5892bcity, townof uncertain derivation
to fight?לְהִלָּחֵ֑םle·hil·la·chem;3898ato fight, do battlea prim. root
Did you not knowיְדַעְתֶּ֔םye·da'·tem,3045to knowa prim. root
that they would shootיֹר֖וּyo·ru3384to throw, shoota prim. root
from the wall?הַחֹומָֽה׃ha·cho·v·mah.2346a wallfrom the same as cham
KJV Lexicon
And if so be that the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
wrath
chemah  (khay-maw')
heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful).
arise
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
and he say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto thee Wherefore approached ye so nigh
nagash  (naw-gash')
to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship;
unto the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
when ye did fight
lacham  (law-kham')
to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
knew
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
ye not that they would shoot
yarah  (yaw-raw')
to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach
from the wall
chowmah  (kho-maw')
a wall of protection -- wall, walled.
New American Standard (©1995)
and if it happens that the king's wrath rises and he says to you, 'Why did you go so near to the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall?

King James Bible
And if so be that the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight? knew ye not that they would shoot from the wall?

American King James Version
And if so be that the king's wrath arise, and he say to you, Why approached you so near to the city when you did fight? knew you not that they would shoot from the wall?

American Standard Version
it shall be that, if the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore went ye so nigh unto the city to fight? knew ye not that they would shoot from the wall?

Darby Bible Translation
and if so be that the king's wrath arise, and he say to thee, Why did ye go so near to the city to fight? did ye not know that they would shoot from the wall?

English Revised Version
it shall be that, if the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore went ye so nigh unto the city to fight? knew ye not that they would shoot from the wall?

Webster's Bible Translation
And if the king's wrath shall rise, and he shall say to thee, Why approached ye so nigh to the city for the fight? knew ye not that they would shoot from the wall?

World English Bible
it shall be that, if the king's wrath arise, and he asks you, 'Why did you go so near to the city to fight? Didn't you know that they would shoot from the wall?

Young's Literal Translation
then, it hath been, if the king's fury ascend, and he hath said to thee, Wherefore did ye draw nigh unto the city to fight? did ye not know that they shoot from off the wall?

שמואל ב 11:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֗ה אִֽם־תַּעֲלֶה֙ חֲמַ֣ת הַמֶּ֔לֶךְ וְאָמַ֣ר לְךָ֔ מַדּ֛וּעַ נִגַּשְׁתֶּ֥ם אֶל־הָעִ֖יר לְהִלָּחֵ֑ם הֲלֹ֣וא יְדַעְתֶּ֔ם אֵ֥ת אֲשֶׁר־יֹר֖וּ מֵעַ֥ל הַחֹומָֽה׃

שמואל ב 11:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה אם־תעלה חמת המלך ואמר לך מדוע נגשתם אל־העיר להלחם הלוא ידעתם את אשר־ירו מעל החומה׃

שמואל ב 11:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והיה אם־תעלה חמת המלך ואמר לך מדוע נגשתם אל־העיר להלחם הלוא ידעתם את אשר־ירו מעל החומה׃

שמואל ב 11:20 Hebrew Bible
והיה אם תעלה חמת המלך ואמר לך מדוע נגשתם אל העיר להלחם הלוא ידעתם את אשר ירו מעל החומה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si eum videris indignari et dixerit quare accessistis ad murum ut proeliaremini an ignorabatis quod multa desuper ex muro tela mittantur

Anger Angry Approached Archers Arise Arrows Ascend Asks Close Didn't Draw Fight Flare Fury Happens King's Nigh Rise Rises Says Shoot Town Wall Wherefore Wrath

Anger Angry Approached Archers Arise City Fight Flare Happens King's Nigh Rise Rises Shoot Tells Wall Wherefore Wrath

Anger Angry Approached Archers Arise City Fight Flare Happens King's Nigh Rise Rises Shoot Tells Wall Wherefore Wrath

2 Samuel 11:20 Multilingual Bible

2 Samuel 11:20 French

2 Samuel 11:20 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 11:20 Chinese Bible