2 Samuel 12:19
<< 2 Samuel 12:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But when Davidדָּוִ֗דda·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
sawוַיַּ֣רְאvai·yar·7200to seea prim. root
that his servantsעֲבָדָיו֙a·va·dav5650slave, servantfrom abad
were whisperingמִֽתְלַחֲשִׁ֔יםmit·la·cha·shim,3907to whisper, charma prim. root
together, Davidדָּוִ֖דda·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
perceivedוַיָּ֥בֶןvai·ya·ven995to discerna prim. root
that the childהַיָּ֑לֶדhai·ya·led;3206child, son, boy, youthfrom yalad
was dead;מֵ֣תmet4191to diea prim. root
so Davidדָּוִ֧דda·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
saidוַיֹּ֨אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to his servants,עֲבָדָ֛יוa·va·dav5650slave, servantfrom abad
"Is the childהַיֶּ֖לֶדhai·ye·led3206child, son, boy, youthfrom yalad
dead?"הֲמֵ֥תha·met4191to diea prim. root
And they said,וַיֹּ֥אמְרוּvai·yo·me·ru559to utter, saya prim. root
"He is dead."מֵֽת׃met.4191to diea prim. root
KJV Lexicon
But when David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
that his servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
whispered
lachash  (law-khash')
to whisper; by implication, to mumble a spell (as a magician) -- charmer, whisper (together).
David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
perceived
biyn  (bene)
to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
that the child
yeled  (yeh'-led)
something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one).
was dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
therefore David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto his servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
Is the child
yeled  (yeh'-led)
something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one).
dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
And they said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
He is dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
New American Standard (©1995)
But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; so David said to his servants, "Is the child dead?" And they said, "He is dead."

King James Bible
But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.

American King James Version
But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said to his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.

American Standard Version
But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; and David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.

Darby Bible Translation
But David saw that his servants whispered, and David perceived that the child was dead; and David said to his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.

English Revised Version
But when David saw that his servants whispered together, David perceived that the child was dead: and David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.

Webster's Bible Translation
But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said to his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.

World English Bible
But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; and David said to his servants, "Is the child dead?" They said, "He is dead."

Young's Literal Translation
And David seeth that his servants are whispering, and David understandeth that the lad is dead, and David saith unto his servants, 'Is the lad dead?' and they say, 'Dead.'

שמואל ב 12:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣רְא דָּוִ֗ד כִּ֤י עֲבָדָיו֙ מִֽתְלַחֲשִׁ֔ים וַיָּ֥בֶן דָּוִ֖ד כִּ֣י מֵ֣ת הַיָּ֑לֶד וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֧ד אֶל־עֲבָדָ֛יו הֲמֵ֥ת הַיֶּ֖לֶד וַיֹּ֥אמְרוּ מֵֽת׃

שמואל ב 12:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וירא דוד כי עבדיו מתלחשים ויבן דוד כי מת הילד ויאמר דוד אל־עבדיו המת הילד ויאמרו מת׃

שמואל ב 12:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וירא דוד כי עבדיו מתלחשים ויבן דוד כי מת הילד ויאמר דוד אל־עבדיו המת הילד ויאמרו מת׃

שמואל ב 12:19 Hebrew Bible
וירא דוד כי עבדיו מתלחשים ויבן דוד כי מת הילד ויאמר דוד אל עבדיו המת הילד ויאמרו מת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum ergo vidisset David servos suos musitantes intellexit quod mortuus esset infantulus dixitque ad servos suos num mortuus est puer qui responderunt ei mortuus est

Child David Dead Lad Noticed Perceived Quietly Realized Replied Servants Talking Themselves Understandeth Whispered Whispering Yes

Child David Dead Lad Noticed Perceived Quietly Realized Servants Talking Themselves Together Understandeth Whispered Whispering

Child David Dead Lad Noticed Perceived Quietly Realized Servants Talking Themselves Together Understandeth Whispered Whispering

2 Samuel 12:19 Multilingual Bible

2 Samuel 12:19 French

2 Samuel 12:19 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 12:19 Chinese Bible