| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But when David | דָּוִ֗ד | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| saw | וַיַּ֣רְא | vai·yar· | 7200 | to see | a prim. root |
| that his servants | עֲבָדָיו֙ | a·va·dav | 5650 | slave, servant | from abad |
| were whispering | מִֽתְלַחֲשִׁ֔ים | mit·la·cha·shim, | 3907 | to whisper, charm | a prim. root |
| together, David | דָּוִ֖ד | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| perceived | וַיָּ֥בֶן | vai·ya·ven | 995 | to discern | a prim. root |
| that the child | הַיָּ֑לֶד | hai·ya·led; | 3206 | child, son, boy, youth | from yalad |
| was dead; | מֵ֣ת | met | 4191 | to die | a prim. root |
| so David | דָּוִ֧ד | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| said | וַיֹּ֨אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to his servants, | עֲבָדָ֛יו | a·va·dav | 5650 | slave, servant | from abad |
| "Is the child | הַיֶּ֖לֶד | hai·ye·led | 3206 | child, son, boy, youth | from yalad |
| dead?" | הֲמֵ֥ת | ha·met | 4191 | to die | a prim. root |
| And they said, | וַיֹּ֥אמְרוּ | vai·yo·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "He is dead." | מֵֽת׃ | met. | 4191 | to die | a prim. root |
| KJV Lexicon But when David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that his servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. whispered lachash (law-khash') to whisper; by implication, to mumble a spell (as a magician) -- charmer, whisper (together). David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. perceived biyn (bene) to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand that the child yeled (yeh'-led) something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one). was dead muwth (mooth) causatively, to kill therefore David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto his servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. Is the child yeled (yeh'-led) something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one). dead muwth (mooth) causatively, to kill And they said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) He is dead muwth (mooth) causatively, to kill | New American Standard (©1995) But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; so David said to his servants, "Is the child dead?" And they said, "He is dead."King James Bible But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead. American King James Version But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said to his servants, Is the child dead? And they said, He is dead. American Standard Version But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; and David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead. Darby Bible Translation But David saw that his servants whispered, and David perceived that the child was dead; and David said to his servants, Is the child dead? And they said, He is dead. English Revised Version But when David saw that his servants whispered together, David perceived that the child was dead: and David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead. Webster's Bible Translation But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said to his servants, Is the child dead? And they said, He is dead. World English Bible But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; and David said to his servants, "Is the child dead?" They said, "He is dead." Young's Literal Translation And David seeth that his servants are whispering, and David understandeth that the lad is dead, and David saith unto his servants, 'Is the lad dead?' and they say, 'Dead.' Latin: Biblia Sacra Vulgata cum ergo vidisset David servos suos musitantes intellexit quod mortuus esset infantulus dixitque ad servos suos num mortuus est puer qui responderunt ei mortuus est
 Child David Dead Lad Noticed Perceived Quietly Realized Replied Servants Talking Themselves Understandeth Whispered Whispering Yes
 Child David Dead Lad Noticed Perceived Quietly Realized Servants Talking Themselves Together Understandeth Whispered Whispering
 Child David Dead Lad Noticed Perceived Quietly Realized Servants Talking Themselves Together Understandeth Whispered Whispering2 Samuel 12:19 Multilingual Bible 2 Samuel 12:19 French 2 Samuel 12:19 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 12:19 Chinese Bible | |
|