2 Samuel 16:17
<< 2 Samuel 16:17 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Absalomאַבְשָׁלֹום֙av·sha·lo·vm53"my father is peace," two Isr.from ab and shalom
saidוַיֹּ֤אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to Hushai,חוּשַׁ֔יchu·shai,2365two Isr.from chush
"Is thisזֶ֥הzeh2088this, herea prim. pronoun
your loyaltyחַסְדְּךָ֖chas·de·cha2617agoodness, kindnessfrom chasad
to your friend?רֵעֶ֑ךָre·'e·cha;7453friend, companion, fellowfrom raah
Whyלָ֥מָּהlam·mah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
did you not goהָלַ֖כְתָּha·lach·ta1980to go, come, walka prim. root
with your friend?"רֵעֶֽךָ׃re·'e·cha.7453friend, companion, fellowfrom raah
KJV Lexicon
And Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to Hushai
Chuwshay  (khoo-shah'-ee)
hasty; Chushai, an Israelite -- Hushai.
Is this thy kindness
checed  (kheh'-sed)
kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
to thy friend
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
why wentest
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
thou not with thy friend
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
New American Standard (©1995)
Absalom said to Hushai, "Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?"

King James Bible
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?

American King James Version
And Absalom said to Hushai, Is this your kindness to your friend? why went you not with your friend?

American Standard Version
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?

Darby Bible Translation
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why didst thou not go with thy friend?

English Revised Version
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?

Webster's Bible Translation
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?

World English Bible
Absalom said to Hushai, "Is this your kindness to your friend? Why didn't you go with your friend?"

Young's Literal Translation
And Absalom saith unto Hushai, 'This thy kindness with thy friend! why hast thou not gone with thy friend?'

שמואל ב 16:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר אַבְשָׁלֹום֙ אֶל־חוּשַׁ֔י זֶ֥ה חַסְדְּךָ֖ אֶת־רֵעֶ֑ךָ לָ֥מָּה לֹֽא־הָלַ֖כְתָּ אֶת־רֵעֶֽךָ׃

שמואל ב 16:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אבשלום אל־חושי זה חסדך את־רעך למה לא־הלכת את־רעך׃

שמואל ב 16:17 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אבשלום אל־חושי זה חסדך את־רעך למה לא־הלכת את־רעך׃

שמואל ב 16:17 Hebrew Bible
ויאמר אבשלום אל חושי זה חסדך את רעך למה לא הלכת את רעך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ad quem Absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum quare non isti cum amico tuo

Absalom Ab'salom Didn't Friend Hast Hushai Kindness Love Loyalty Wentest

Absalom Ab'salom Friend Hushai Kindness Loyalty Show Wentest

Absalom Ab'salom Friend Hushai Kindness Loyalty Show Wentest

2 Samuel 16:17 Multilingual Bible

2 Samuel 16:17 French

2 Samuel 16:17 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 16:17 Chinese Bible