 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The watchman | הַצֹּפֶ֔ה | ha·tzo·feh, | 6822 | to look out or about, spy, keep watch | a prim. root |
| said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "I think | רֹאֶה֙ | ro·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| the running | מְרוּצַ֣ת | me·ru·tzat | 4794 | a running, course | from ruts |
| of the first one | הָרִאשֹׁ֔ון | ha·ri·sho·vn, | 7223 | former, first, chief | from rosh |
| is like the running | כִּמְרֻצַ֖ת | kim·ru·tzat | 4794 | a running, course | from ruts |
| of Ahimaaz | אֲחִימַ֣עַץ | a·chi·ma·'atz | 290 | "my brother is wrath," two Isr. | from ach and the equiv. of Maats |
| the son | בֶּן־ | ben- | 1121 | son | a prim. root |
| of Zadok." | צָדֹ֑וק | tza·do·vk; | 6659 | the name of several Isr. | from the same as tsedeq |
| And the king | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| said, | וַיֹּ֤אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "This | זֶ֔ה | zeh, | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| is a good | טֹ֣וב | to·vv | 2896a | pleasant, agreeable, good | from tob |
| man | אִֽישׁ־ | ish- | 376 | man | from an unused word |
| and comes | יָבֹֽוא׃ | ya·vo·v. | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| with good | טֹובָ֖ה | to·v·vah | 2896a | pleasant, agreeable, good | from tob |
| news." | בְּשֹׂורָ֥ה | be·so·v·rah | 1309 | tidings | from basar |
| KJV Lexicon And the watchman tsaphah (tsaw-faw') to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await -- behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man). said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Me thinketh ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the running mruwtsah (mer-oo-tsaw') a race (the act), whether the manner or the progress -- course, running. of the foremost ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. is like the running mruwtsah (mer-oo-tsaw') a race (the act), whether the manner or the progress -- course, running. of Ahimaaz 'Achiyma`ats (akh-ee-mah'-ats) brother of anger; Achimaats, the name of three Israelites -- Ahimaaz. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Zadok Tsadowq (tsaw-doke') just; Tsadok, the name of eight or nine Israelites -- Zadok. And the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) He is a good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) and cometh bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) with good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun tidings bsowrah (bes-o-raw') glad tidings; by implication, reward for good news -- reward for tidings. | New American Standard (©1995) The watchman said, "I think the running of the first one is like the running of Ahimaaz the son of Zadok." And the king said, "This is a good man and comes with good news."King James Bible And the watchman said, Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings. American King James Version And the watchman said, Me thinks the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and comes with good tidings. American Standard Version And the watchman said, I think the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings. Darby Bible Translation And the watchman said, I see the running of the foremost like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man; and comes with good news. English Revised Version And the watchman said, Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings. Webster's Bible Translation And the watchman said, I think the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good news. World English Bible The watchman said, "I think the running of the first one is like the running of Ahimaaz the son of Zadok." The king said, "He is a good man, and comes with good news." Young's Literal Translation And the watchman saith, 'I see the running of the first as the running of Ahimaaz son of Zadok.' And the king saith, 'This is a good man, and with good tidings he cometh.' Latin: Biblia Sacra Vulgata speculator autem contemplor ait cursum prioris quasi cursum Achimaas filii Sadoc et ait rex vir bonus est et nuntium portans bonum venit
 Ahimaaz Ahi'ma-az Foremost He's News Running Runs Seems Thinketh Tidings Watchman Zadok
 Ahimaaz Ahi'ma-Az First Foremost Good He's News Running Runs Seems Think Thinketh Tidings Watchman Zadok
 Ahimaaz Ahi'ma-Az First Foremost Good He's News Running Runs Seems Think Thinketh Tidings Watchman Zadok2 Samuel 18:27 Multilingual Bible 2 Samuel 18:27 French 2 Samuel 18:27 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 18:27 Chinese Bible | |
|