2 Samuel 19:36
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Your servantעַבְדְּךָ֛
(av·de·cha)
5650: slave, servantfrom abad
would merelyכִּמְעַ֞ט
(kim·'at)
4592: a little, fewness, a fewfrom maat
cross overיַעֲבֹ֧ר
(ya·'a·vor)
5674a: to pass over, through, or by, pass ona prim. root
the Jordanהַיַּרְדֵּ֖ן
(hai·yar·den)
3383: the principal river of Pal.from yarad
with the king.הַמֶּ֑לֶךְ
(ham·me·lech;)
4428: kingfrom an unused word
Whyוְלָ֙מָּה֙
(ve·lam·mah)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
should the kingהַמֶּ֔לֶךְ
(ham·me·lech,)
4428: kingfrom an unused word
compensateיִגְמְלֵ֣נִי
(yig·me·le·ni)
1580: to deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripena prim. root
me [with] this 
 
2088: this, herea prim. pronoun
reward?הַגְּמוּלָ֖ה
(hag·ge·mu·lah)
1578: a dealing, recompensefem. of gemul


















KJV Lexicon
Thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
will go
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
a little way
m`at  (meh-at')
a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very.
over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
Jordan
Yarden  (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
with the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
and why should the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
recompense
gamal  (gaw-mal')
to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean
it me with such a reward
gmuwlah  (ghem-oo-law')
meaning the same -- deed, recompense, such a reward.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward?

King James Bible
Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

Holman Christian Standard Bible
Since your servant is only going with the king a little way across the Jordan, why should the king repay me with such a reward?

International Standard Version
Your servant will cross the Jordan River with the king for a short distance, but why should the king offer me this reward?

NET Bible
I will cross the Jordan with the king and go a short distance. Why should the king reward me in this way?

GOD'S WORD® Translation
I'll just cross the Jordan River with you. Why should you give me such a reward?

King James 2000 Bible
Your servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense me with such a reward?
Links
2 Samuel 19:36
2 Samuel 19:36 NIV
2 Samuel 19:36 NLT
2 Samuel 19:36 ESV
2 Samuel 19:36 NASB
2 Samuel 19:36 KJV

2 Samuel 19:35
Top of Page
Top of Page