2 Samuel 19:5
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then Joabיֹואָ֛ב
(yo·v·'av)
3097: "the LORD is father," three Isr.from Yhvh and ab
cameוַיָּבֹ֥א
(vai·ya·vo)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
into the houseהַבָּ֑יִת
(hab·ba·yit;)
1004: a housea prim. root
to the kingהַמֶּ֖לֶךְ
(ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
and said,וַיֹּאמֶר֩
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
"Todayהַיֹּ֜ום
(hai·yo·vm)
3117: daya prim. root
you have covered with shame 
 
954: to be ashameda prim. root
the facesפְּנֵ֣י
(pe·nei)
6440: face, facesfrom panah
of allכָל־
(chol-)
3605: the whole, allfrom kalal
your servants,עֲבָדֶ֗יךָ
(a·va·dei·cha)
5650: slave, servantfrom abad
who todayהַיֹּ֔ום
(hai·yo·vm,)
3117: daya prim. root
have savedהַֽמְמַלְּטִ֤ים
(ham·mal·le·tim)
4422: to slip awaya prim. root
your lifeנַפְשְׁךָ֙
(naf·she·cha)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
and the livesנֶ֤פֶשׁ
(ne·fesh)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
of your sonsבָּנֶ֙יךָ֙
(ba·nei·cha)
1121: sona prim. root
and daughters,וּבְנֹתֶ֔יךָ
(u·ve·no·tei·cha,)
1323: daughterfrom ben
the livesוְנֶ֣פֶשׁ
(ve·ne·fesh)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
of your wives,נָשֶׁ֔יךָ
(na·shei·cha,)
802: woman, wife, femalefrom an unused word
and the livesוְנֶ֖פֶשׁ
(ve·ne·fesh)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
of your concubines,פִּלַגְשֶֽׁיךָ׃
(pi·lag·shei·cha.)
6370: concubineperhaps of foreign origin


















KJV Lexicon
And Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
to the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thou hast shamed
yabesh  (yaw-bashe')
to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage)
this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
the faces
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of all thy servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
which this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
have saved
malat  (maw-lat')
to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks
thy life
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
and the lives
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
of thy sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and of thy daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
and the lives
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
of thy wives
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
and the lives
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
of thy concubines
piylegesh  (pee-leh'-ghesh)
a concubine; also (masculine) a paramour -- concubine, paramour.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Joab came into the house to the king and said, "Today you have covered with shame the faces of all your servants, who today have saved your life and the lives of your sons and daughters, the lives of your wives, and the lives of your concubines,

King James Bible
And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, which this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;

Holman Christian Standard Bible
Then Joab went into the house to the king and said, "Today you have shamed all your soldiers--those who rescued your life and the lives of your sons and daughters, your wives, and your concubines.

International Standard Version
Joab went up to the palace and rebuked the king: "Today you've humiliated your entire army who just saved your life, the lives of your sons and daughters, and the lives of your wives and mistresses!

NET Bible
So Joab visited the king at his home. He said, "Today you have embarrassed all your servants who have saved your life this day, as well as the lives of your sons, your daughters, your wives, and your concubines.

GOD'S WORD® Translation
Then Joab came into the house. "Today you have made all your men feel ashamed," he said. "They saved your life and the lives of your sons, daughters, wives, and concubines today.

King James 2000 Bible
And Joab came into the house to the king, and said, You have shamed this day the faces of all your servants, who this day have saved your life, and the lives of your sons and of your daughters, and the lives of your wives, and the lives of your concubines;
Links
2 Samuel 19:5
2 Samuel 19:5 NIV
2 Samuel 19:5 NLT
2 Samuel 19:5 ESV
2 Samuel 19:5 NASB
2 Samuel 19:5 KJV

2 Samuel 19:4
Top of Page
Top of Page