 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now David's | דָּוִד֙ | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| heart | לֵב־ | lev- | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| troubled | וַיַּ֤ךְ | vai·yach | 5221 | to smite | a prim. root |
| him after | אַחֲרֵי־ | a·cha·rei- | 310 | the hind or following part | from achar |
| he had numbered | סָפַ֣ר | sa·far | 5608 | to count, recount, relate | denominative verb from sepher |
| the people. | הָעָ֑ם | ha·'am; | 5971a | people | from an unused word |
| So David | דָּוִ֜ד | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| said | וַיֹּ֨אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the LORD, | יְהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "I have sinned | חָטָ֤אתִי | cha·ta·ti | 2398 | to miss, go wrong, sin | a prim. root |
| greatly | מְאֹד֙ | me·'od | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| in what | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I have done. | עָשִׂ֔יתִי | a·si·ti, | 6213a | do, make | a prim. root |
| But now, | וְעַתָּ֣ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| O LORD, | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| please | נָא֙ | na | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
| take away | הַֽעֲבֶר־ | ha·'a·ver- | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| the iniquity | עֲוֹ֣ן | a·von | 5771 | iniquity, guilt, punishment for iniquity | from an unused word |
| of Your servant, | עַבְדְּךָ֔ | av·de·cha, | 5650 | slave, servant | from abad |
| for I have acted | נִסְכַּ֖לְתִּי | nis·kal·ti | 5528 | to be foolish or a fool | a prim. root |
| very | מְאֹֽד׃ | me·'od. | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| foolishly." | | | 5528 | to be foolish or a fool | a prim. root |
| KJV Lexicon And David's David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect smote nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) him after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) that he had numbered caphar (saw-far') to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. And David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. I have sinned chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn greatly m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. in that I have done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application and now I beseech thee O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. take away `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) the iniquity `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. of thy servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. for I have done very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. foolishly cakal (saw-kal') to be silly -- do (make, play the, turn into) fool(-ish, -ishly, -ishness). | New American Standard (©1995) Now David's heart troubled him after he had numbered the people. So David said to the LORD, "I have sinned greatly in what I have done. But now, O LORD, please take away the iniquity of Your servant, for I have acted very foolishly."King James Bible And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly. American King James Version And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said to the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech you, O LORD, take away the iniquity of your servant; for I have done very foolishly. American Standard Version And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto Jehovah, I have sinned greatly in that which I have done: but now, O Jehovah, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly. Darby Bible Translation And David's heart smote him after he had numbered the people. And David said to Jehovah, I have sinned greatly in what I have done; and now, I beseech thee, Jehovah, put away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly. English Revised Version And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: but now, O LORD, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly. Webster's Bible Translation And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said to the LORD, I have sinned greatly in what I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly. World English Bible David's heart struck him after that he had numbered the people. David said to Yahweh, "I have sinned greatly in that which I have done. But now, Yahweh, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly." Young's Literal Translation And the heart of David smiteth him, after that he hath numbered the people, and David saith unto Jehovah, 'I have sinned greatly in that which I have done, and now, O Jehovah, cause to pass away, I pray Thee, the iniquity of Thy servant, for I have acted very foolishly.' Latin: Biblia Sacra Vulgata percussit autem cor David eum postquam numeratus est populus et dixit David ad Dominum peccavi valde in hoc facto sed precor Domine ut transferas iniquitatem servi tui quia stulte egi nimis
 Acted Beg Beseech Cause Conscience-stricken Counted David David's Fighting Foolish Foolishly Greatly Guilt Heart Iniquity Numbered O Pass Please Pleased Servant Sin Sinned Smiteth Smote Struck Troubled
 Beg Beseech David David's Foolishly Greatly Heart Iniquity Numbered Please Servant Sinned Smote Struck Troubled
 Beg Beseech David David's Foolishly Greatly Heart Iniquity Numbered Please Servant Sinned Smote Struck Troubled2 Samuel 24:10 Multilingual Bible 2 Samuel 24:10 French 2 Samuel 24:10 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 24:10 Chinese Bible | |
|