 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then David | דָּוִ֨ד | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| said | וַיֹּאמֶר֩ | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Joab | יֹואָ֜ב | yo·v·'av | 3097 | "the LORD is father," three Isr. | from Yhvh and ab |
| and to all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the people | הָעָ֣ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| who | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| were with him, "Tear | קִרְע֤וּ | kir·'u | 7167 | to tear | a prim. root |
| your clothes | בִגְדֵיכֶם֙ | vig·dei·chem | 899b | a garment, covering | from bagad |
| and gird | וְחִגְר֣וּ | ve·chig·ru | 2296 | to gird, gird on, gird oneself | a prim. root |
| on sackcloth | שַׂקִּ֔ים | sak·kim, | 8242 | sack, sackcloth | of uncertain derivation |
| and lament | וְסִפְד֖וּ | ve·sif·du | 5594 | to wail, lament | a prim. root |
| before | לִפְנֵ֣י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| Abner." | אַבְנֵ֑ר | av·ner; | 74 | "my father is a lamp," an Isr. name | from ab and ner |
| And King | וְהַמֶּ֣לֶךְ | ve·ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| David | דָּוִ֔ד | da·vid, | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| walked | הֹלֵ֖ךְ | ho·lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| behind | אַחֲרֵ֥י | a·cha·rei | 310 | the hind or following part | from achar |
| the bier. | הַמִּטָּֽה׃ | ham·mit·tah. | 4296 | a couch, bed | from natah |
| KJV Lexicon And David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) to Joab Yow'ab (yo-awb') Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab. and to all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. that were with him Rend qara` (kaw-rah') to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) -- cut out, rend, surely, tear. your clothes beged (behg'-ed) a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe. and gird chagar (khaw-gar') to gird on (as a belt, armor, etc.) -- be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, on every side. you with sackcloth saq (sak) a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e. coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain, etc.) -- sack(-cloth, -clothes). and mourn caphad (saw-fad') to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication, to wail -- lament, mourn(-er), wail. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) Abner 'Abner (ab-nare') father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite -- Abner. And king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. himself followed halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) the bier mittah (mit-taw') a bed (as extended) for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier -- bed(-chamber), bier. | New American Standard (©1995) Then David said to Joab and to all the people who were with him, "Tear your clothes and gird on sackcloth and lament before Abner." And King David walked behind the bier.King James Bible And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David himself followed the bier. American King James Version And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David himself followed the bier. American Standard Version And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David followed the bier. Darby Bible Translation And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your garments, and gird yourselves with sackcloth, and mourn before Abner. And king David followed the bier. English Revised Version And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David followed the bier. Webster's Bible Translation And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David himself followed the bier. World English Bible David said to Joab, and to all the people who were with him, Tear your clothes, and clothe yourselves with sackcloth, and mourn before Abner. King David followed the bier. Young's Literal Translation And David saith unto Joab, and unto all the people who are with him, 'Rend your garments, and gird on sackcloth, and mourn before Abner;' and king David is going after the bier. Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit autem David ad Ioab et ad omnem populum qui erat cum eo scindite vestimenta vestra et accingimini saccis et plangite ante exequias Abner porro rex David sequebatur feretrum
 Abner Behind Bier Body Clothes David Dead Followed Front Garments Gird Grief Haircloth Joab Jo'ab Lament Mourn Mourning Rend Sackcloth Sorrow Tear Wail Walk Walked Yourselves
 Abner Bier Body Clothes David Dead Followed Front Garments Gird Grief Haircloth Joab Jo'ab Lament Mourn Mourning Rend Sackcloth Sorrow Tear Wail Walk Walked
 Abner Bier Body Clothes David Dead Followed Front Garments Gird Grief Haircloth Joab Jo'ab Lament Mourn Mourning Rend Sackcloth Sorrow Tear Wail Walk Walked2 Samuel 3:31 Multilingual Bible 2 Samuel 3:31 French 2 Samuel 3:31 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 3:31 Chinese Bible | |
|