2 Timothy 2:18
<< 2 Timothy 2:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
[men] whoοἵτινεςoitines3748whoever, anyone whofrom hos, and tis
have gone astrayἠστόχησανēstochēsan795to miss the markfrom alpha (as a neg. prefix) and stochos (a mark)
from the truthἀλήθειανalētheian225truthfrom aléthés
sayingλέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
that the resurrectionἀνάστασινanastasin386a standing up, i.e. a resurrection, a raising up, risingfrom anistémi
has alreadyἤδηēdē2235alreadya prim. adverb of time
taken place,γεγονέναιgegonenai1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
and they upsetἀνατρέπουσινanatrepousin396to overturn, destroyfrom ana and the same as tropé
the faithπίστινpistin4102faith, faithfulnessfrom peithó
of some.τινωνtinōn5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
KJV Lexicon
οιτινες  relative pronoun - nominative plural masculine
hostis  hos'-tis:  which some, i.e. any that; also (definite) which same
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αληθειαν  noun - accusative singular feminine
aletheia  al-ay'-thi-a:  truth -- true, truly, truth, verity.
ηστοχησαν  verb - aorist active indicative - third person
astocheo  as-tokh-eh'-o:  to miss the mark, i.e. (figuratively) deviate from truth -- err, swerve.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αναστασιν  noun - accusative singular feminine
anastasis  an-as'-tas-is:  raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again.
ηδη  adverb
ede  ay'-day:  even now -- already, (even) now (already), by this time.
γεγονεναι  verb - second perfect active middle or passive deponent
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανατρεπουσιν  verb - present active indicative - third person
anatrepo  an-at-rep'-o:  to overturn (figuratively) -- overthrow, subvert.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τινων  indefinite pronoun - genitive plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
πιστιν  noun - accusative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
New American Standard (©1995)
men who have gone astray from the truth saying that the resurrection has already taken place, and they upset the faith of some.

King James Bible
Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.

American King James Version
Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.

American Standard Version
men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some.

Darby Bible Translation
men who as to the truth have gone astray, saying that the resurrection has taken place already; and overthrow the faith of some.

English Revised Version
men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some.

Webster's Bible Translation
Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.

World English Bible
men who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing the faith of some.

Young's Literal Translation
who concerning the truth did swerve, saying the rising again to have already been, and do overthrow the faith of some;

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἵτινες περὶ τὴν ἀλήθειαν ἠστόχησαν, λέγοντες ἀνάστασιν ἤδη γεγονέναι, καὶ ἀνατρέπουσιν τήν τινων πίστιν.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἵτινες περὶ τὴν ἀλήθειαν ἠστόχησαν, λέγοντες τὴν ἀνάστασιν ἤδη γεγονέναι, καὶ ἀνατρέπουσι τήν τινων πίστιν.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅστις περί ὁ ἀλήθεια ἀστοχέω λέγω ἀνάστασις ἤδη γίνομαι καί ἀνατρέπω ὁ τὶς πίστις

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἵτινες περὶ τὴν ἀλήθειαν ἠστόχησαν λέγοντες τὴν ἀνάστασιν ἤδη γεγονέναι καὶ ἀνατρέπουσιν τήν τινων πίστιν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οιτινες περι την αληθειαν ηστοχησαν λεγοντες την αναστασιν ηδη γεγονεναι και ανατρεπουσιν την τινων πιστιν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οιτινες περι την αληθειαν ηστοχησαν λεγοντες την αναστασιν ηδη γεγονεναι και ανατρεπουσιν την τινων πιστιν

2 Timothy 2:18 Hebrew Bible
אשר תעו מן האמת באמרם כי תחית המתים כבר היתה ויבלבלו אמונת קצת אנשים׃

2 Timothy 2:18 Aramaic NT: Peshitta
ܗܠܝܢ ܕܛܥܘ ܡܢ ܫܪܪܐ ܟܕ ܐܡܪܝܢ ܕܩܝܡܬܐ ܕܡܝܬܐ ܗܘܬ ܠܗ ܘܗܝܡܢܘܬܐ ܕܐܢܫ ܐܢܫ ܡܗܦܟܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui a veritate exciderunt dicentes resurrectionem iam factam et subvertunt quorundam fidem

Already Astray Dead Destroy Erred Faith Holding Ideas Matter Overthrow Overthrowing Overturning Past Resurrection Rising Saying Swerve Swerved Truth Upset Upsetting

Already Astray Dead Erred Faith False. Holding Ideas Matter Overthrow Overthrowing Past Resurrection Rising Swerve Swerved Truth Upset Upsetting Wandered

Already Astray Dead Erred Faith False. Holding Ideas Matter Overthrow Overthrowing Past Resurrection Rising Swerve Swerved Truth Upset Upsetting Wandered

2 Timothy 2:18 Multilingual Bible

2 Timothée 2:18 French

2 Timoteo 2:18 Biblia Paralela

提 摩 太 後 書 2:18 Chinese Bible