| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that the man | ἄνθρωπος | anthrōpos | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| of God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| may be adequate, | ἄρτιος | artios | 739 | fitted, complete | from arti |
| equipped | ἐξηρτισμένος | exērtismenos | 1822 | to complete, to equip fully | from ek and artizó (get ready, prepare) |
| for every | πᾶν | pan | 3956 | all, every | a prim. word |
| good | ἀγαθὸν | agathon | 18 | good | of uncertain origin |
| work. | ἔργον | ergon | 2041 | work | from a prim. verb erdó (to do) |
| KJV Lexicon ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. αρτιος adjective - nominative singular masculine artios  ar'-tee-os: fresh, i.e. (by implication) complete -- perfect. η verb - present subjunctive - third person singular o  o: e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward παν adjective - accusative singular neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole εργον noun - accusative singular neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. αγαθον adjective - accusative singular neuter agathos  ag-ath-os': good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well. εξηρτισμενος verb - perfect passive participle - nominative singular masculine exartizo  ex-ar-tid'-zo: to finish out (time); figuratively, to equip fully (a teacher) -- accomplish, thoroughly furnish. |
New American Standard (©1995) so that the man of God may be adequate, equipped for every good work.King James Bible That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works. American King James Version That the man of God may be perfect, thoroughly furnished to all good works. American Standard Version That the man of God may be complete, furnished completely unto every good work. Darby Bible Translation that the man of God may be complete, fully fitted to every good work. English Revised Version that the man of God may be complete, furnished completely unto every good work. Webster's Bible Translation That the man of God may be perfect, thoroughly furnished to all good works. World English Bible that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work. Young's Literal Translation that the man of God may be fitted -- for every good work having been completed. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:17 Greek NT: Greek Orthodox Church ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ Θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἵνα ἄρτιος εἰμί ὁ ὁ θεός ἄνθρωπος πρός πᾶς ἔργον ἀγαθός ἐξαρτίζω ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ινα αρτιος η ο του θεου ανθρωπος προς παν εργον αγαθον εξηρτισμενος ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) ινα αρτιος η ο του θεου ανθρωπος προς παν εργον αγαθον εξηρτισμενος Latin: Biblia Sacra Vulgata ut perfectus sit homo Dei ad omne opus bonum instructus
 Adequate Complete Completed Completely Equipped Fitted Fully Furnished Perfect Perfectly Ready Thoroughly Throughly Trained Works
 Adequate Complete Completed Completely Equipped Fitted Fully Furnished Good Perfect Perfectly Ready Thoroughly Throughly Trained Work Works
 Adequate Complete Completed Completely Equipped Fitted Fully Furnished Good Perfect Perfectly Ready Thoroughly Throughly Trained Work Works2 Timothy 3:17 Multilingual Bible 2 Timothée 3:17 French 2 Timoteo 3:17 Biblia Paralela 提 摩 太 後 書 3:17 Chinese Bible |