2 Timothy 3:4
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
treacherous,προδόται
(prodotai)
4273: a betrayerfrom prodidómi
reckless,προπετεῖς
(propeteis)
4312: falling forward, headlongfrom a comp. of pro and piptó
conceited,τετυφωμένοι
(tetuphōmenoi)
5187: to be conceited, foolishfrom tuphos (vanity, arrogance)
lovers of pleasureφιλήδονοι
(philēdonoi)
5369: loving pleasurefrom philos and hédoné
ratherμᾶλλον
(mallon)
3123: morecptv. of the same as malista
than
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
lovers of God,φιλόθεοι
(philotheoi)
5377: loving Godfrom philos and theos


















KJV Lexicon
προδοται  noun - nominative plural masculine
prodotes  prod-ot'-ace:  a surrender -- betrayer, traitor.
προπετεις  adjective - nominative plural masculine
propetes  prop-et-ace':  falling forward, i.e. headlong (figuratively, precipitate) -- heady, rash(-ly).
τετυφωμενοι  verb - perfect passive participle - nominative plural masculine
tuphoo  toof-o'-o:  to envelop with smoke, i.e. (figuratively) to inflate with self-conceit -- high-minded, be lifted up with pride, be proud.
φιληδονοι  adjective - nominative plural masculine
philedonos  fil-ay'-don-os:  fond of pleasure, i.e. voluptuous -- lover of pleasure.
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
φιλοθεοι  adjective - nominative plural masculine
philotheos  fil-oth'-eh-os:  fond of God, i.e. pious -- lover of God.
Parallel Verses
New American Standard Bible
treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,

King James Bible
Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;

Holman Christian Standard Bible
traitors, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,

International Standard Version
traitors, reckless, conceited, and lovers of pleasure rather than lovers of God.

NET Bible
treacherous, reckless, conceited, loving pleasure rather than loving God.

Aramaic Bible in Plain English
Traitors, impulsive, arrogant, loving lust more than the love of God,

GOD'S WORD® Translation
They will be traitors. They will be reckless and conceited. They will love pleasure rather than God.

King James 2000 Bible
Traitors, reckless, conceited, lovers of pleasures more than lovers of God;
Links
2 Timothy 3:4
2 Timothy 3:4 NIV
2 Timothy 3:4 NLT
2 Timothy 3:4 ESV
2 Timothy 3:4 NASB
2 Timothy 3:4 KJV

2 Timothy 3:3
Top of Page
Top of Page