2 Timothy 4:11
<< 2 Timothy 4:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Onlyμόνοςmonos3441alonea prim. word
LukeΛουκᾶςloukas3065Luke, a Christiancontr. from the Latin Lucanus
is with me. Pickἀναλαβὼνanalabōn353to take up, raisefrom ana and lambanó
up MarkΜᾶρκονmarkon3138Mark, a Christianof Latin origin
and bringἄγεage71to lead, bring, carrya prim. verb
him with you, for he is usefulεὔχρηστοςeuchrēstos2173usefulfrom eu and chréstos
to me for service.διακονίανdiakonian1248service, ministryfrom diakonos
KJV Lexicon
λουκας  noun - nominative singular masculine
Loukas  loo-kas':  Lucas, a Christian -- Lucas, Luke.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
μονος  adjective - nominative singular masculine
monos  mon'-os:  remaining, i.e. sole or single; by implication, mere -- alone, only, by themselves.
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
εμου  personal pronoun - first person genitive singular
emou  em-oo':  of me -- me, mine, my.
μαρκον  noun - accusative singular masculine
Markos  mar'-kos:  Marcus, a Christian -- Marcus, Mark.
αναλαβων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
analambano  an-al-am-ban'-o:  to take up -- receive up, take (in, unto, up).
αγε  verb - present active imperative - second person singular
ago  ag'-o:  to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
σεαυτου  reflexive pronoun - second person genitive singular masculine
seautou  seh-ow-too':  respectively of (with, to) thyself -- thee, thine own self, (thou) thy(-self).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
ευχρηστος  adjective - nominative singular masculine
euchrestos  yoo'-khrays-tos:  easily used, i.e. useful -- profitable, meet for use.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
διακονιαν  noun - accusative singular feminine
diakonia  dee-ak-on-ee'-ah:  attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate)
New American Standard (©1995)
Only Luke is with me. Pick up Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.

King James Bible
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.

American King James Version
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you: for he is profitable to me for the ministry.

American Standard Version
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee; for he is useful to me for ministering.

Darby Bible Translation
Luke alone is with me. Take Mark, and bring him with thyself, for he is serviceable to me for ministry.

English Revised Version
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is useful to me for ministering.

Webster's Bible Translation
Luke only is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.

World English Bible
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you, for he is useful to me for service.

Young's Literal Translation
Lukas only is with me; Markus having taken, bring with thyself, for he is profitable to me for ministration;

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Λουκᾶς ἐστιν μόνος μετ’ ἐμοῦ. Μᾶρκον ἀναλαβὼν ἄγε μετὰ σεαυτοῦ, ἔστιν γάρ μοι εὔχρηστος εἰς διακονίαν.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
Λουκᾶς ἐστι μόνος μετ’ ἐμοῦ. Μᾶρκον ἀναλαβὼν ἄγε μετὰ σεαυτοῦ· ἔστι γάρ μοι εὔχρηστος εἰς διακονίαν.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Λουκᾶς εἰμί μόνος μετά ἐγώ Μᾶρκος ἀναλαμβάνω ἄγω μετά σεαυτοῦ εἰμί γάρ ἐγώ εὔχρηστος εἰς διακονία

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Λουκᾶς ἐστιν μόνος μετ' ἐμοῦ Μᾶρκον ἀναλαβὼν ἄγε μετὰ σεαυτοῦ ἔστιν γάρ μοι εὔχρηστος εἰς διακονίαν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λουκας εστιν μονος μετ εμου μαρκον αναλαβων αγε μετα σεαυτου εστιν γαρ μοι ευχρηστος εις διακονιαν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λουκας εστιν μονος μετ εμου μαρκον αναλαβων αγε μετα σεαυτου εστιν γαρ μοι ευχρηστος εις διακονιαν

2 Timothy 4:11 Hebrew Bible
ולוקס הוא לבדו עמדי קח את מרקוס והביאהו אתך כי יועיל לי למאד לעבודה׃

2 Timothy 4:11 Aramaic NT: Peshitta
ܠܘܩܐ ܗܘ ܒܠܚܘܕܘܗܝ ܥܡܝ ܠܡܪܩܘܤ ܕܒܪ ܘܐܝܬܝܗܝ ܥܡܟ ܥܗܢ ܠܝ ܓܝܪ ܠܬܫܡܫܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Lucas est mecum solus Marcum adsume et adduc tecum est enim mihi utilis in ministerium

Alone Bring Friend Helpful Lukas Luke Mark Markus Ministering Ministration Ministry Pick Profitable Service Serviceable Serving Thyself Useful

Alone Friend Great Help Helpful Luke Mark Markus Ministering Ministration Ministry Pick Profitable Service Serviceable Serving Thyself Use Useful Way Work

Alone Friend Great Help Helpful Luke Mark Markus Ministering Ministration Ministry Pick Profitable Service Serviceable Serving Thyself Use Useful Way Work

2 Timothy 4:11 Multilingual Bible

2 Timothée 4:11 French

2 Timoteo 4:11 Biblia Paralela

提 摩 太 後 書 4:11 Chinese Bible