2 Timothy 4:17
<< 2 Timothy 4:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But the Lordκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
stoodπαρέστηparestē3936to place beside, to present, stand by, appearfrom para and histémi
with me and strengthenedἐνεδυνάμωσενenedunamōsen1743to empowerfrom en and dunamoó
me, soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that throughδι’di1223through, on account of, because ofa prim. preposition
me the proclamationκήρυγμαkērugma2782a proclamationfrom kérussó
might be fully accomplished,πληροφορηθῇplērophorēthē4135to bring in full measure, to fulfillfrom plérés and phoreó
and that allπάνταpanta3956all, everya prim. word
the Gentilesἔθνηethnē1484a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
might hear;ἀκούσωσινakousōsin191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
and I was rescuedἐρρύσθηνerrusthēn4506to draw to oneself, i.e. deliverakin to eruó (to drag)
out of the lion'sλέοντοςleontos3023a liona prim. word
mouth.στόματοςstomatos4750the moutha prim. word
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
παρεστη  verb - second aorist active indicative - third person singular
paristemi  par-is'-tay-mee:  assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ενεδυναμωσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
endunamoo  en-doo-nam-o'-o:  to empower -- enable, (increase in) strength(-en), be (make) strong.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
εμου  personal pronoun - first person genitive singular
emou  em-oo':  of me -- me, mine, my.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κηρυγμα  noun - nominative singular neuter
kerugma  kay'-roog-mah:  a proclamation (especially of the gospel; by implication, the gospel itself) -- preaching.
πληροφορηθη  verb - aorist passive subjunctive - third person singular
plerophoreo  play-rof-or-eh'-o:  to carry out fully (in evidence), i.e. completely assure (or convince), entirely accomplish -- most surely believe, fully know (persuade), make full proof of.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ακουση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
παντα  adjective - nominative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνη  noun - nominative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ερρυσθην  verb - aorist passive indicative - first person singular
rhoumai  rhoo'-om-ahee:  to rush or draw (for oneself), i.e. rescue -- deliver(-er).
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
στοματος  noun - genitive singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.
λεοντος  noun - genitive singular masculine
leon  leh-ohn':  a lion -- lion.
New American Standard (©1995)
But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion's mouth.

King James Bible
Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.

American King James Version
Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.

American Standard Version
But the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might me fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.

Darby Bible Translation
But the Lord stood with me, and gave me power, that through me the proclamation might be fully made, and all those of the nations should hear; and I was delivered out of the lion's mouth.

English Revised Version
But the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.

Webster's Bible Translation
Notwithstanding, the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.

World English Bible
But the Lord stood by me, and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear; and I was delivered out of the mouth of the lion.

Young's Literal Translation
and the Lord stood by me, and did strengthen me, that through me the preaching might be fully assured, and all the nations might hear, and I was freed out of the mouth of a lion,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ κύριος μοι παρέστη καὶ ἐνεδυνάμωσεν με, ἵνα δι’ ἐμοῦ τὸ κήρυγμα πληροφορηθῇ καὶ ἀκούσωσιν πάντα τὰ ἔθνη καὶ ἐρρύσθην ἐκ στόματος λέοντος.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ Κύριός μοι παρέστη καὶ ἐνεδυνάμωσέ με, ἵνα δι’ ἐμοῦ τὸ κήρυγμα πληροφορηθῇ καὶ ἀκούσῃ πάντα τὰ ἔθνη· καὶ ἐρρύσθην ἐκ στόματος λέοντος.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δέ κύριος ἐγώ παρίστημι καί ἐνδυναμόω ἐγώ ἵνα διά ἐγώ ὁ κήρυγμα πληροφορέω καί ἀκούω πᾶς ὁ ἔθνος καί ῥύομαι ἐκ στόμα λέων

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ κύριός μοι παρέστη καὶ ἐνεδυνάμωσέν με ἵνα δι' ἐμοῦ τὸ κήρυγμα πληροφορηθῇ καὶ ἀκούσῃ πάντα τὰ ἔθνη καὶ ἐρρύσθην ἐκ στόματος λέοντος

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε κυριος μοι παρεστη και ενεδυναμωσεν με ινα δι εμου το κηρυγμα πληροφορηθη και ακουση παντα τα εθνη και ερρυσθην εκ στοματος λεοντος

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε κυριος μοι παρεστη και ενεδυναμωσεν με ινα δι εμου το κηρυγμα πληροφορηθη και ακουση παντα τα εθνη και ερρυσθην εκ στοματος λεοντος

2 Timothy 4:17 Hebrew Bible
אבל האדון הוא עזרני וחזקני למען תשלם על ידי הבשורה וישמעוה כל הגוים ואנצל מפי אריה׃

2 Timothy 4:17 Aramaic NT: Peshitta
ܡܪܝ ܕܝܢ ܩܡ ܠܝ ܘܚܝܠܢܝ ܕܒܝ ܟܪܘܙܘܬܐ ܬܫܬܠܡ ܘܢܫܡܥܘܢ ܥܡܡܐ ܟܠܗܘܢ ܕܐܬܦܨܝܬ ܡܢ ܦܘܡܐ ܕܐܪܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Dominus autem mihi adstitit et confortavit me ut per me praedicatio impleatur et audiant omnes gentes et liberatus sum de ore leonis

Accomplished Assured Delivered Ear Filled Freed Full Fully Gentiles However Inward Jaws Lion Lion's Measure Message Mouth Nations News Notwithstanding Power Preaching Proclaim Proclaimed Proclamation Rescued Stood Strength Strengthen Strengthened

Accomplished Delivered Ear Filled Full Fully Gentiles Hear However Inward Jaws Lion Measure Message Mouth Nations News Notwithstanding Power Preaching Proclaimed Proclamation Rescued Side Stood Strength Strengthen Strengthened

Accomplished Delivered Ear Filled Full Fully Gentiles Hear However Inward Jaws Lion Measure Message Mouth Nations News Notwithstanding Power Preaching Proclaimed Proclamation Rescued Side Stood Strength Strengthen Strengthened

2 Timothy 4:17 Multilingual Bible

2 Timothée 4:17 French

2 Timoteo 4:17 Biblia Paralela

提 摩 太 後 書 4:17 Chinese Bible