 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| he was very angry | θυμομαχῶν | thumomachōn | 2371 | to fight desperately | from thumos and machomai |
| with the people of Tyre | Τυρίοις | turiois | 5183 | a Tyrian, an inhab. of Tyre | from Turos |
| and Sidon; | Σιδωνίοις | sidōniois | 4606 | of Sidon | adjective from Sidón |
| and with one accord | ὁμοθυμαδὸν | omothumadon | 3661 | with one mind | from the same as homou and thumos |
| they came | παρῆσαν | parēsan | 3918b | to be present, to have come | from para and eimi |
| to him, and having won over | πείσαντες | peisantes | 3982 | to persuade, to have confidence | a prim. verb |
| Blastus | Βλάστον | blaston | 986 | Blastus, the chamberlain of Herod Agrippa I | perhaps from the same as blastanó |
| the king's | βασιλέως | basileōs | 935 | a king | of uncertain origin |
| chamberlain, | ἐπὶ | epi | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| they were asking | ᾐτοῦντο | ētounto | 154 | to ask, request | a prim. verb |
| for peace, | εἰρήνην | eirēnēn | 1515 | | of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare |
| because | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| their country | χώραν | chōran | 5561 | a space, place, land | a prim. word |
| was fed | τρέφεσθαι | trephesthai | 5142 | to make to grow, to nourish, feed | a prim. verb |
| by the king's | βασιλικῆς | basilikēs | 937 | royal | from basileus |
| country. | | | | | |
| KJV Lexicon ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ηρωδης noun - nominative singular masculine Herodes  hay-ro'-dace: heroic; Herod, the name of four Jewish kings -- Herod. θυμομαχων verb - present active participle - nominative singular masculine thumomacheo  thoo-mom-akh-eh'-o: to be in a furious fight, i.e. (figuratively) to be exasperated -- be highly displeased. τυριοις noun - dative plural masculine Turios  too'-ree-os: a Tyrian, i.e. inhabitant of Tyrus -- of Tyre. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σιδωνιοις adjective - dative plural feminine Sidonios  sid-o'-nee-os: a Sidonian, i.e. inhabitant of Sidon -- of Sidon. ομοθυμαδον adverb homothumadon  hom-oth-oo-mad-on':  unanimously -- with one accord (mind). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παρησαν verb - imperfect indicative - third person pareimi  par'-i-mee: to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property -- come, have, be here, + lack, (be here) present. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πεισαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine peitho  pi'-tho: to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty) βλαστον noun - accusative singular masculine Blastos  blas'-tos: Blastus, an officer of Herod Agrippa -- Blastus. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοιτωνος noun - genitive singular masculine koiton  koy-tone':  a bedroom -- chamberlain. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλεως noun - genitive singular masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. ητουντο verb - imperfect middle indicative - third person aiteo  ahee-teh'-o: to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require. ειρηνην noun - accusative singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τρεφεσθαι verb - present passive middle or passive deponent trepho  tref'-o: to stiffen, i.e. fatten (by implication, to cherish (with food, etc.), pamper, rear) -- bring up, feed, nourish. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χωραν noun - accusative singular feminine chora  kho'-rah: room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) -- coast, county, fields, ground, land, region. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλικης adjective - genitive singular feminine basilikos  bas-il-ee-kos': regal (in relation), i.e. (literally) belonging to (or befitting) the sovereign (as land, dress, or a courtier), or (figuratively) preeminent -- king's, nobleman, royal. | New American Standard (©1995) Now he was very angry with the people of Tyre and Sidon; and with one accord they came to him, and having won over Blastus the king's chamberlain, they were asking for peace, because their country was fed by the king's country.King James Bible And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's country. American King James Version And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's country. American Standard Version Now he was highly displeased with them of Tyre and Sidon: and they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was fed from the king's country. Darby Bible Translation And he was in bitter hostility with the Tyrians and Sidonians; but they came to him with one accord, and, having gained Blastus the king's chamberlain, sought peace, because their country was nourished by the king's. English Revised Version Now he was highly displeased with them of Tyre and Sidon: and they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was fed from the king's country. Webster's Bible Translation And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon. But they came with one accord to him, and having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace, because their country was nourished by the king's country. World English Bible Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They came with one accord to him, and, having made Blastus, the king's personal aide, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king's country for food. Young's Literal Translation And Herod was highly displeased with the Tyrians and Sidonians, and with one accord they came unto him, and having made a friend of Blastus, who is over the bed-chambers of the king, they were asking peace, because of their country being nourished from the king's; ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἦν δὲ θυμομαχῶν Τυρίοις καὶ Σιδωνίοις· ὁμοθυμαδὸν δὲ παρῆσαν πρὸς αὐτὸν καὶ πείσαντες Βλάστον, τὸν ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος τοῦ βασιλέως, ᾐτοῦντο εἰρήνην διὰ τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν τὴν χώραν ἀπὸ τῆς βασιλικῆς. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἦν δὲ Ἡρῴδης θυμομαχῶν Τυρίοις καὶ Σιδωνίοις· ὁμοθυμαδόν τε παρῆσαν πρὸς αὐτόν, καὶ πείσαντες Βλάστον τὸν ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος τοῦ βασιλέως ᾐτοῦντο εἰρήνην, διὰ τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν τὴν χώραν ἀπὸ τῆς βασιλικῆς. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἦν δὲ θυμομαχῶν Τυρίοις καὶ Σιδωνίοις· ὁμοθυμαδὸν δὲ παρῆσαν πρὸς αὐτόν, καὶ πείσαντες Βλάστον τὸν ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος τοῦ βασιλέως ᾐτοῦντο εἰρήνην, διὰ τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν τὴν χώραν ἀπὸ τῆς βασιλικῆς. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἦν δὲ ὁ Ἡρώδης θυμομαχῶν Τυρίοις καὶ Σιδωνίοις· ὁμοθυμαδὸν δὲ παρῆσαν πρὸς αὐτόν καὶ πείσαντες Βλάστον τὸν ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος τοῦ βασιλέως ᾐτοῦντο εἰρήνην διὰ τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν τὴν χώραν ἀπὸ τῆς βασιλικῆς ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ην δε ο ηρωδης θυμομαχων τυριοις και σιδωνιοις ομοθυμαδον δε παρησαν προς αυτον και πεισαντες βλαστον τον επι του κοιτωνος του βασιλεως ητουντο ειρηνην δια το τρεφεσθαι αυτων την χωραν απο της βασιλικης ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) ην δε ο ηρωδης θυμομαχων τυριοις και σιδωνιοις ομοθυμαδον δε παρησαν προς αυτον και πεισαντες βλαστον τον επι του κοιτωνος του βασιλεως ητουντο ειρηνην δια το τρεφεσθαι αυτων την χωραν απο της βασιλικης Acts 12:20 Hebrew Bible ואיבה היתה בין הורדוס ובין בני צור וצידון ויבאו אליו בלב אחד ויפתו את בלסטוס אשר על חדר המלך ויבקשו שלום יען לקחו מחית ארצותם מארץ המלך׃ Acts 12:20 Aramaic NT: Peshitta ܘܡܛܠ ܕܪܓܝܙ ܗܘܐ ܥܠ ܨܘܪܝܐ ܘܥܠ ܨܝܕܢܝܐ ܐܬܟܢܫܘ ܘܐܬܘ ܠܘܬܗ ܐܟܚܕܐ ܘܐܦܝܤܘ ܠܒܠܤܛܘܤ ܩܝܛܘܢܩܢܗ ܕܡܠܟܐ ܘܫܐܠܘ ܡܢܗ ܕܢܗܘܐ ܠܗܘܢ ܫܝܢܐ ܡܛܠ ܕܦܘܪܢܤܐ ܕܐܬܪܗܘܢ ܡܢ ܡܠܟܘܬܗ ܗܘܐ ܕܗܪܘܕܤ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata erat autem iratus Tyriis et Sidoniis at illi unianimes venerunt ad eum et persuaso Blasto qui erat super cubiculum regis postulabant pacem eo quod alerentur regiones eorum ab illo
 Accord Aide Angry Asking Audience Bed-chambers Begged Bitter Blastus Body Chamberlain Controller Depended Dependent Deputation Desired Displeased Displeasure Fed Friend Friendly Friends Gained Herod Herod's Highly Hostility Incurred Joined King's Large Nourished Peace Personal Persuaded Request Secured Servant Sidon Sidonians Sought Supply Support Treasurer Trusted Tyre Tyrians Violent Wait Won
 Accord Aide Angry Begged Chamberlain Country Depended Dependent Deputation Desired Displeased Displeasure Food Friend Friendly Good Herod Herod's Highly Incurred King's Large Nourished Peace Personal Secured Sidon Supply Treasurer Tyre Violent Wait
 Accord Aide Angry Begged Chamberlain Country Depended Dependent Deputation Desired Displeased Displeasure Food Friend Friendly Good Herod Herod's Highly Incurred King's Large Nourished Peace Personal Secured Sidon Supply Treasurer Tyre Violent WaitActs 12:20 Multilingual Bible Actes 12:20 French Hechos 12:20 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 12:20 Chinese Bible | |
|