NASB Lexicon
KJV Lexicon ην verb - imperfect indicative - third person singular en ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ηρωδης noun - nominative singular masculine Herodes hay-ro'-dace: heroic; Herod, the name of four Jewish kings -- Herod. θυμομαχων verb - present active participle - nominative singular masculine thumomacheo thoo-mom-akh-eh'-o: to be in a furious fight, i.e. (figuratively) to be exasperated -- be highly displeased. τυριοις noun - dative plural masculine Turios too'-ree-os: a Tyrian, i.e. inhabitant of Tyrus -- of Tyre. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σιδωνιοις adjective - dative plural feminine Sidonios sid-o'-nee-os: a Sidonian, i.e. inhabitant of Sidon -- of Sidon. ομοθυμαδον adverb homothumadon hom-oth-oo-mad-on': unanimously -- with one accord (mind). δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παρησαν verb - imperfect indicative - third person pareimi par'-i-mee: to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property -- come, have, be here, + lack, (be here) present. προς preposition pros pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πεισαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine peitho pi'-tho: to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty) βλαστον noun - accusative singular masculine Blastos blas'-tos: Blastus, an officer of Herod Agrippa -- Blastus. τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επι preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοιτωνος noun - genitive singular masculine koiton koy-tone': a bedroom -- chamberlain. του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλεως noun - genitive singular masculine basileus bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. ητουντο verb - imperfect middle indicative - third person aiteo ahee-teh'-o: to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require. ειρηνην noun - accusative singular feminine eirene i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. δια preposition dia dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τρεφεσθαι verb - present passive middle or passive deponent trepho tref'-o: to stiffen, i.e. fatten (by implication, to cherish (with food, etc.), pamper, rear) -- bring up, feed, nourish. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons την definite article - accusative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χωραν noun - accusative singular feminine chora kho'-rah: room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) -- coast, county, fields, ground, land, region. απο preposition apo apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλικης adjective - genitive singular feminine basilikos bas-il-ee-kos': regal (in relation), i.e. (literally) belonging to (or befitting) the sovereign (as land, dress, or a courtier), or (figuratively) preeminent -- king's, nobleman, royal. Parallel Verses New American Standard Bible Now he was very angry with the people of Tyre and Sidon; and with one accord they came to him, and having won over Blastus the king's chamberlain, they were asking for peace, because their country was fed by the king's country. King James Bible And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's country. Holman Christian Standard Bible He had been very angry with the Tyrians and Sidonians. Together they presented themselves before him. They won over Blastus, who was in charge of the king's bedroom, and through him they asked for peace, because their country was supplied with food from the king's country. International Standard Version Now Herod had been in a violent quarrel with the people of Tyre and Sidon. So they came to him as a group. After they had won over Blastus, who oversaw security for the king's sleeping quarters, they asked for a peace agreement because their country depended on the king's country for food. NET Bible Now Herod was having an angry quarrel with the people of Tyre and Sidon. So they joined together and presented themselves before him. And after convincing Blastus, the king's personal assistant, to help them, they asked for peace, because their country's food supply was provided by the king's country. Aramaic Bible in Plain English And because he was at enmity with the Tyrians and against the Sidonians, they gathered and came together to him and persuaded Blastus the Chamberlain of The King and asked him that they might have a peace treaty, because the sustenance of their countries was from The Kingdom of Herodus. GOD'S WORD® Translation Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They were going to meet with Herod. They had agreed on what they wanted to do: They enlisted the help of Blastus to ask Herod for terms of peace. This was because their cities depended on Herod for their food supply. (Blastus was in charge of the king's living quarters.) King James 2000 Bible And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was fed by the king's country. Links Acts 12:20Acts 12:20 NIV Acts 12:20 NLT Acts 12:20 ESV Acts 12:20 NASB Acts 12:20 KJV |