| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Paul | Παῦλος | paulos | 3972 | (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle) | of Latin origin |
| stood | Ἀναστὰς | anastas | 450 | to raise up, to rise | from ana and histémi |
| up, and motioning | κατασείσας | kataseisas | 2678 | to shake | from kata and seió |
| with his hand | χειρὶ | cheiri | 5495 | the hand | a prim. word |
| said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Men | ἄνδρες | andres | 435 | a man | a prim. word |
| of Israel, | Ἰσραηλῖται | israēlitai | 2475a | an Israelite | from Israél |
| and you who fear | φοβούμενοι | phoboumenoi | 5399 | to put to flight, to terrify, frighten | from phobos |
| God, | θεὸν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| listen: | ἀκούσατε | akousate | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| KJV Lexicon αναστας verb - second aorist active participle - nominative singular masculine anistemi  an-is'-tay-mee: to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παυλος noun - nominative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κατασεισας verb - aorist active participle - nominative singular masculine kataseio  kat-as-i'-o: to sway downward, i.e. make a signal -- beckon. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρι noun - dative singular feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ανδρες noun - vocative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. ισραηλιται noun - vocative plural masculine Israelites  is-rah-ale-ee'-tace: an Israelite, i.e. descendant of Israel -- Israelite. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φοβουμενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine phobeo  fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ακουσατε verb - aorist active middle - second person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. | New American Standard (©1995) Paul stood up, and motioning with his hand said, "Men of Israel, and you who fear God, listen:King James Bible Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience. American King James Version Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and you that fear God, give audience. American Standard Version And Paul stood up, and beckoning with the hand said, Men of Israel, and ye that fear God, hearken: Darby Bible Translation And Paul, rising up and making a sign with the hand, said, Israelites, and ye that fear God, hearken. English Revised Version And Paul stood up, and beckoning with the hand said, Men of Israel, and ye that fear God, hearken. Webster's Bible Translation Then Paul stood up, and beckoning with his hand, said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience. World English Bible Paul stood up, and beckoning with his hand said, "Men of Israel, and you who fear God, listen. Young's Literal Translation And Paul having risen, and having beckoned with the hand, said, 'Men, Israelites, and those fearing God, hearken: ΠΡΑΞΕΙΣ 13:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἀναστὰς δὲ Παῦλος καὶ κατασείσας τῇ χειρὶ εἶπεν· ἄνδρες Ἰσραηλῖται καὶ οἱ φοβούμενοι τὸν θεὸν, ἀκούσατε. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀναστὰς δὲ Παῦλος καὶ κατασείσας τῇ χειρὶ εἶπεν· Ἄνδρες Ἰσραηλῖται καὶ οἱ φοβούμενοι τὸν Θεόν, ἀκούσατε. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀναστὰς δὲ Παῦλος καὶ κατασείσας τῇ χειρὶ εἶπεν· ἄνδρες Ἰσραηλεῖται καὶ οἱ φοβούμενοι τὸν θεόν, ἀκούσατε. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀναστὰς δὲ Παῦλος καὶ κατασείσας τῇ χειρὶ εἶπεν· Ἄνδρες Ἰσραηλῖται καὶ οἱ φοβούμενοι τὸν θεόν ἀκούσατε ΠΡΑΞΕΙΣ 13:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλιται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε ΠΡΑΞΕΙΣ 13:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλιται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε Latin: Biblia Sacra Vulgata surgens autem Paulus et manu silentium indicens ait viri israhelitae et qui timetis Deum audite
 Attention Audience Beckoned Beckoning Ear Fear Fearing Gentiles Getting Hearken Israelites Listen Making Motioned Motioning Paul Pay Risen Rising Rose Sign Silence Stood Worship
 Attention Audience Beckoned Beckoning Ear Fear Fearing Gentiles Getting Hand Hearken Israel Israelites Listen Making Motioned Motioning Others Paul Pay Risen Rising Rose Sign Silence Standing Stood
 Attention Audience Beckoned Beckoning Ear Fear Fearing Gentiles Getting Hand Hearken Israel Israelites Listen Making Motioned Motioning Others Paul Pay Risen Rising Rose Sign Silence Standing StoodActs 13:16 Multilingual Bible Actes 13:16 French Hechos 13:16 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 13:16 Chinese Bible | |
|