Acts 14:11
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
When the crowdsὄχλοι
(ochloi)
3793: a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
saw 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
what
(o)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
PaulΠαῦλος
(paulos)
3972: (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
had done,ἐποίησεν
(epoiēsen)
4160: to make, doa prim. word
they raisedἐπῆραν
(epēran)
1869: to lift upfrom epi and airó
their voice,φωνὴν
(phōnēn)
5456: a voice, soundprobably from phémi
sayingλέγοντες
(legontes)
3004: to saya prim. verb
in the Lycaonian language,Λυκαονιστὶ
(lukaonisti)
3072: in Lycaonian (speech)adverb from Lukaonia
"The godsθεοὶ
(theoi)
2316: God, a godof uncertain origin
have become likeὁμοιωθέντες
(omoiōthentes)
3666: to make likefrom homoios
menἀνθρώποις
(anthrōpois)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
and have come downκατέβησαν
(katebēsan)
2597: to go downfrom kata and the same as basis
to us." 
 
  


















KJV Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οχλοι  noun - nominative plural masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
ιδοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εποιησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλος  noun - nominative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
επηραν  verb - aorist active indicative - third person
epairo  ep-ahee'-ro:  to raise up -- exalt self, poise (lift, take) up.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φωνην  noun - accusative singular feminine
phone  fo-nay':  a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λυκαονιστι  adverb
Lukaonisti  loo-kah-on-is-tee':  Lycaonistically, i.e. in the language of the Lycaonians -- in the speech of Lycaonia.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεοι  noun - nominative plural masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ομοιωθεντες  verb - aorist passive participle - nominative plural masculine
homoioo  hom-oy-o'-o:  to assimilate, i.e. compare; passively, to become similar -- be (make) like, (in the) liken(-ess), resemble.
ανθρωποις  noun - dative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
κατεβησαν  verb - second aorist active indicative - third person
katabaino  kat-ab-ah'-ee-no:  to descend -- come (get, go, step) down, fall (down).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
Parallel Verses
New American Standard Bible
When the crowds saw what Paul had done, they raised their voice, saying in the Lycaonian language, "The gods have become like men and have come down to us."

King James Bible
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.

Holman Christian Standard Bible
When the crowds saw what Paul had done, they raised their voices, saying in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in the form of men!"

International Standard Version
When the crowds saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, "The gods have become like men and have come down to us!"

NET Bible
So when the crowds saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in human form!"

Aramaic Bible in Plain English
When the crowds of people had seen this thing that Paulus had done, they raised their voices in the language of the country, and they were saying, “The gods have become like men and have come down to us.”

GOD'S WORD® Translation
The crowds who saw what Paul had done shouted in the Lycaonian language, "The gods have come to us, and they look human."

King James 2000 Bible
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Links
Acts 14:11
Acts 14:11 NIV
Acts 14:11 NLT
Acts 14:11 ESV
Acts 14:11 NASB
Acts 14:11 KJV

Acts 14:10
Top of Page
Top of Page