Acts 15:24
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"SinceἘπειδὴ
(epeidē)
1894: when now, seeing thatfrom epei and
we have heardἠκούσαμεν
(ēkousamen)
191: to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
that someτινὲς
(tines)
5100: a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
of our number 
 
1473: I (only expressed when emphatic)a prim. pronoun of the first pers.
to whomοἷς
(ois)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
we gaveδιεστειλάμεθα
(diesteilametha)
1291: to set apart, fig. to distinguish, to charge expresslyfrom dia and stelló
noοὐ
(ou)
3756: not, noa prim. word
instruction 
 
1291: to set apart, fig. to distinguish, to charge expresslyfrom dia and stelló
have disturbedἐτάραξαν
(etaraxan)
5015: to stir up, to troublefrom a prim. root tarach-
you with [their] words,λόγοις
(logois)
3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
unsettlingἀνασκευάζοντες
(anaskeuazontes)
384: to pack up baggage, dismantlefrom ana and skeuazó (to prepare, make ready)
your souls,ψυχὰς
(psuchas)
5590: breath, the soulof uncertain origin


















KJV Lexicon
επειδη  conjunction
epeide  ep-i-day':  since now, i.e. (of time) when, or (of cause) whereas -- after that, because, for (that, -asmuch as), seeing, since.
ηκουσαμεν  verb - aorist active indicative - first person
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
τινες  indefinite pronoun - nominative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
εξελθοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
εταραξαν  verb - aorist active indicative - third person
tarasso  tar-as'-so:  to stir or agitate (roil water) -- trouble.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
λογοις  noun - dative plural masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
ανασκευαζοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
anaskeuazo  an-ask-yoo-ad'-zo:  to pack up (baggage), i.e. (by implication, and figuratively) to upset -- subvert.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχας  noun - accusative plural feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
περιτεμνεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
peritemno  per-ee-tem'-no:  to cut around, i.e. (specially) to circumcise -- circumcise.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τηρειν  verb - present active infinitive
tereo  tay-reh'-o:  by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομον  noun - accusative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
οις  relative pronoun - dative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
διεστειλαμεθα  verb - aorist middle indicative - first person
diastellomai  dee-as-tel'-lom-ahee:  to set (oneself) apart (figuratively, distinguish), i.e. (by implication) to enjoin -- charge, that which was (give) commanded(-ment).
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Since we have heard that some of our number to whom we gave no instruction have disturbed you with their words, unsettling your souls,

King James Bible
Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment:

Holman Christian Standard Bible
Because we have heard that some without our authorization went out from us and troubled you with their words and unsettled your hearts,

International Standard Version
We have heard that some men, coming from us without instructions from us, have said things to trouble you and have unsettled you.

NET Bible
Since we have heard that some have gone out from among us with no orders from us and have confused you, upsetting your minds by what they said,

Aramaic Bible in Plain English
“We hear that men among us went out and have alarmed you with words and have subverted your souls, as they were saying, 'Be circumcised and keep The Law', which we have not commanded them.”

GOD'S WORD® Translation
We have heard that some individuals who came from us have confused you with statements that disturb you. We did not authorize these men [to speak].

King James 2000 Bible
Since we have heard that certain who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, You must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment:
Links
Acts 15:24
Acts 15:24 NIV
Acts 15:24 NLT
Acts 15:24 ESV
Acts 15:24 NASB
Acts 15:24 KJV

Acts 15:23
Top of Page
Top of Page