| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And having spent | ποιήσας | poiēsas | 4160 | to make, do | a prim. word |
| some | τινὰ | tina | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| time | χρόνον | chronon | 5550 | time | a prim. word |
| [there], he left | ἐξῆλθεν | exēlthen | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| and passed | διερχόμενος | dierchomenos | 1330 | to go through, go about, to spread | from dia and erchomai |
| successively | καθεξῆς | kathexēs | 2517 | successively | from kata and hexés |
| through | | | 1330 | to go through, go about, to spread | from dia and erchomai |
| the Galatian | Γαλατικὴν | galatikēn | 1054 | belonging to Galatia | from Galatia |
| region | χώραν | chōran | 5561 | a space, place, land | a prim. word |
| and Phrygia, | Φρυγίαν | phrugian | 5435 | Phrygia, a region of Asia Minor | probably of foreign origin |
| strengthening | | | 4741 | to make fast, establish | akin to stérigx (support, prop) |
| all | πάντας | pantas | 3956 | all, every | a prim. word |
| the disciples. | μαθητάς | mathētas | 3101 | a disciple | from manthanó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ποιησας verb - aorist active participle - nominative singular masculine poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) χρονον noun - accusative singular masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while. τινα indefinite pronoun - accusative singular masculine tis  tis:  some or any person or object εξηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. διερχομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine dierchomai  dee-er'-khom-ahee: to traverse (literally) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through. καθεξης adverb kathexes  kath-ex-ace': thereafter, i.e. consecutively; as a noun (by ellipsis of noun) a subsequent person or time -- after(-ward), by (in) order. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαλατικην adjective - accusative singular feminine Galatikos  gal-at-ee-kos':  Galatic or relating to Galatia -- of Galatia. χωραν noun - accusative singular feminine chora  kho'-rah: room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) -- coast, county, fields, ground, land, region. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φρυγιαν noun - accusative singular feminine Phrugia  froog-ee'-ah: Phrygia, a region of Asia Minor -- Phrygia. επιστηριζων verb - present active participle - nominative singular masculine episterizo  ep-ee-stay-rid'-zo: to support further, i.e. reestablish -- confirm, strengthen. παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητας noun - accusative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple.
| New American Standard (©1995) And having spent some time there, he left and passed successively through the Galatian region and Phrygia, strengthening all the disciples.King James Bible And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples. American King James Version And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples. American Standard Version And having spent some time there , he departed, and went through the region of Galatia, and Phrygia, in order, establishing all the disciples. Darby Bible Translation And having stayed there some time, he went forth, passing in order through the country of Galatia and Phrygia, establishing all the disciples. English Revised Version And having spent some time there, he departed, and went through the region of Galatia and Phrygia in order, stablishing all the disciples. Webster's Bible Translation And after he had spent some time there, he departed and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples. World English Bible Having spent some time there, he departed, and went through the region of Galatia, and Phrygia, in order, establishing all the disciples. Young's Literal Translation And having made some stay he went forth, going through in order the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples. ΠΡΑΞΕΙΣ 18:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ποιήσας χρόνον τινὰ ἐξῆλθεν διερχόμενος καθεξῆς τὴν Γαλατικὴν χώραν καὶ Φρυγίαν, στηρίζων πάντας τοὺς μαθητάς. ΠΡΑΞΕΙΣ 18:23 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ποιήσας χρόνον τινὰ ἐξῆλθε διερχόμενος καθεξῆς τὴν Γαλατικὴν χώραν καὶ Φρυγίαν, ἐπιστηρίζων πάντας τοὺς μαθητάς. ΠΡΑΞΕΙΣ 18:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ποιήσας χρόνον τινὰ ἐξῆλθεν, διερχόμενος καθεξῆς τὴν Γαλατικὴν χώραν καὶ Φρυγίαν, στηρίζων πάντας τοὺς μαθητάς. ΠΡΑΞΕΙΣ 18:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ποιήσας χρόνον τινὰ ἐξῆλθεν διερχόμενος καθεξῆς τὴν Γαλατικὴν χώραν καὶ Φρυγίαν ἐπιστηρίζων πάντας τοὺς μαθητάς ΠΡΑΞΕΙΣ 18:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ποιησας χρονον τινα εξηλθεν διερχομενος καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων παντας τους μαθητας ΠΡΑΞΕΙΣ 18:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ποιησας χρονον τινα εξηλθεν διερχομενος καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων παντας τους μαθητας Latin: Biblia Sacra Vulgata et facto ibi aliquanto tempore profectus est perambulans ex ordine galaticam regionem et Frygiam confirmans omnes discipulos
 Antioch Departed Disciples Establishing Faith Forth Galatia Galatian Making Order Passed Passing Paul Phrygia Phryg'ia Region Spending Spent Stay Stayed Strengthening Strong Successively Throughout Tour Traveled Visiting
 Antioch Country Departed Disciples Establishing Faith Forth Galatia Galatian Making Order Passed Passing Paul Phrygia Phryg'ia Region Spending Spent Strengthening Strong Throughout Time Traveled Visiting Whole
 Antioch Country Departed Disciples Establishing Faith Forth Galatia Galatian Making Order Passed Passing Paul Phrygia Phryg'ia Region Spending Spent Strengthening Strong Throughout Time Traveled Visiting WholeActs 18:23 Multilingual Bible Actes 18:23 French Hechos 18:23 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 18:23 Chinese Bible | |
|