Acts 19:16
<< Acts 19:16 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And the man,ἄνθρωποςanthrōpos444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
in whomō3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
was the evilπονηρὸνponēron4190toilsome, badfrom poneó (to toil)
spirit,πνεῦμαpneuma4151wind, spiritfrom pneó
leapedἐφαλόμενοςephalomenos2177to leap uponfrom epi and hallomai
on them and subduedκατακυριεύσαςkatakurieusas2634bto exercise dominion overfrom kata and kurieuó
allἀμφοτέρωνamphoterōn297bothcptv. of amphó (on both sides, around)
of them and overpoweredἴσχυσενischusen2480to be strong, have powerfrom ischus
them, soὥστεōste5620so as to, so then, thereforefrom hós and te
that they fledἐκφυγεῖνekphugein1628to flee awayfrom ek and pheugó
out of that houseοἴκουoikou3624a house, a dwellinga prim. word
nakedγυμνοὺςgumnous1131naked, poorly clotheda prim. word
and wounded.τετραυματισμένουςtetraumatismenous5135to woundfrom trauma
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εφαλλομενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
ephallomai  ef-al'-lom-ahee:  to spring upon -- leap on.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευμα  noun - nominative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πονηρον  adjective - nominative singular neuter
poneros  pon-ay-ros':  hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt;
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατακυριευσαν  verb - aorist active participle - nominative singular neuter
katakurieuo  kat-ak-oo-ree-yoo'-o:  to lord against, i.e. control, subjugate -- exercise dominion over (lordship), be lord over, overcome.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ισχυσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
ischuo  is-khoo'-o:  to have (or exercise) force -- be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ωστε  conjunction
hoste  hoce'-teh:  so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
γυμνους  adjective - accusative plural masculine
gumnos  goom-nos':  nude (absolute or relative, literal or figurative) -- naked.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τετραυματισμενους  verb - perfect passive participle - accusative plural masculine
traumatizo  trow-mat-id'-zo:  to inflict a wound -- wound.
εκφυγειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
ekpheugo  ek-fyoo'-go:  to flee out -- escape, flee.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικου  noun - genitive singular masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
εκεινου  demonstrative pronoun - genitive singular masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
New American Standard (©1995)
And the man, in whom was the evil spirit, leaped on them and subdued all of them and overpowered them, so that they fled out of that house naked and wounded.

King James Bible
And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.

American King James Version
And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.

American Standard Version
And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and mastered both of them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.

Darby Bible Translation
And the man in whom the wicked spirit was leaped upon them, and having mastered both, prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.

English Revised Version
And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and mastered both of them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.

Webster's Bible Translation
And the man in whom the evil spirit was, leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.

World English Bible
The man in whom the evil spirit was leaped on them, and overpowered them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.

Young's Literal Translation
And the man, in whom was the evil spirit, leaping upon them, and having overcome them, prevailed against them, so that naked and wounded they did flee out of that house,

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐφαλόμενος ὁ ἄνθρωπος ἐπ’ αὐτοὺς ἐν ᾧ ἦν τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν, κατακυριεύσας ἀμφοτέρων ἴσχυσεν κατ’ αὐτῶν ὥστε γυμνοὺς καὶ τετραυματισμένους ἐκφυγεῖν ἐκ τοῦ οἴκου ἐκείνου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐφαλλόμενος ἐπ’ αὐτοὺς ὁ ἄνθρωπος, ἐν ᾧ ἦν τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν, κατακυριεύσας αὐτῶν ἴσχυσε κατ’ αὐτῶν, ὥστε γυμνοὺς καὶ τετραυματισμένους ἐκφυγεῖν ἐκ τοῦ οἴκου ἐκείνου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐφαλόμενος ὁ ἄνθρωπος ἐπ’ αὐτοὺς ἐν ᾧ ἦν τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν κατακυριεύσας ἀμφοτέρων ἴσχυσεν κατ’ αὐτῶν, ὥστε γυμνοὺς καὶ τετραυματισμένους ἐκφυγεῖν ἐκ τοῦ οἴκου ἐκείνου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐφαλλόμενος ἐπ' αὐτοὺς ὁ ἄνθρωπος ἐν ᾧ ἦν τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν καὶ κατακυριεύσας αὐτῶν ἴσχυσεν κατ' αὐτῶν, ὥστε γυμνοὺς καὶ τετραυματισμένους ἐκφυγεῖν ἐκ τοῦ οἴκου ἐκείνου

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εφαλλομενος επ αυτους ο ανθρωπος εν ω ην το πνευμα το πονηρον και κατακυριευσαν αυτων ισχυσεν κατ αυτων ωστε γυμνους και τετραυματισμενους εκφυγειν εκ του οικου εκεινου

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εφαλλομενος επ αυτους ο ανθρωπος εν ω ην το πνευμα το πονηρον και κατακυριευσας αυτων ισχυσεν κατ αυτων ωστε γυμνους και τετραυματισμενους εκφυγειν εκ του οικου εκεινου

Acts 19:16 Hebrew Bible
ויקפץ עליהם בעל הרוח הרעה ויגבר עליהם ויכבשם עד כי נסו מן הבית ההוא עירמים ופצועים׃

Acts 19:16 Aramaic NT: Peshitta
ܘܫܘܪ ܥܠܝܗܘܢ ܓܒܪܐ ܗܘ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܒܗ ܪܘܚܐ ܒܝܫܬܐ ܘܐܬܚܝܠ ܥܠܝܗܘܢ ܘܫܦܠ ܐܢܘܢ ܘܟܕ ܫܠܝܚܝܢ ܘܦܥܝܥܝܢ ܥܪܩܘ ܡܢ ܒܝܬܐ ܗܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et insiliens homo in eos in quo erat daemonium pessimum et dominatus amborum invaluit contra eos ita ut nudi et vulnerati effugerent de domo illa

Beating Bleeding Clothes Clothing Evil Fled Flee Jumped Jumping Leaped Leaping Mastered Naked Overcame Overcome Over-mastered Overpowered Prevailed Ran Running Spirit Sprang Stripped Stronger Subdued Treated Violence Wicked Wounded

Beating Clothes Clothing Evil Fled Flee House Jumped Jumping Leaped Mastered Naked Overcame Overcome Overpowered Prevailed Ran Running Spirit Sprang Stripped Subdued Treated Violence Wicked Wounded

Beating Clothes Clothing Evil Fled Flee House Jumped Jumping Leaped Mastered Naked Overcame Overcome Overpowered Prevailed Ran Running Spirit Sprang Stripped Subdued Treated Violence Wicked Wounded

Acts 19:16 Multilingual Bible

Actes 19:16 French

Hechos 19:16 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 19:16 Chinese Bible