| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And the man, | ἄνθρωπος | anthrōpos | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| in whom | ᾧ | ō | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| was the evil | πονηρὸν | ponēron | 4190 | toilsome, bad | from poneó (to toil) |
| spirit, | πνεῦμα | pneuma | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| leaped | ἐφαλόμενος | ephalomenos | 2177 | to leap upon | from epi and hallomai |
| on them and subdued | κατακυριεύσας | katakurieusas | 2634b | to exercise dominion over | from kata and kurieuó |
| all | ἀμφοτέρων | amphoterōn | 297 | both | cptv. of amphó (on both sides, around) |
| of them and overpowered | ἴσχυσεν | ischusen | 2480 | to be strong, have power | from ischus |
| them, so | ὥστε | ōste | 5620 | so as to, so then, therefore | from hós and te |
| that they fled | ἐκφυγεῖν | ekphugein | 1628 | to flee away | from ek and pheugó |
| out of that house | οἴκου | oikou | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| naked | γυμνοὺς | gumnous | 1131 | naked, poorly clothed | a prim. word |
| and wounded. | τετραυματισμένους | tetraumatismenous | 5135 | to wound | from trauma |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εφαλλομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine ephallomai  ef-al'-lom-ahee:  to spring upon -- leap on. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ω relative pronoun - dative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευμα noun - nominative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πονηρον adjective - nominative singular neuter poneros  pon-ay-ros': hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κατακυριευσαν verb - aorist active participle - nominative singular neuter katakurieuo  kat-ak-oo-ree-yoo'-o: to lord against, i.e. control, subjugate -- exercise dominion over (lordship), be lord over, overcome. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ισχυσεν verb - aorist active indicative - third person singular ischuo  is-khoo'-o: to have (or exercise) force -- be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work. κατ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ωστε conjunction hoste  hoce'-teh: so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. γυμνους adjective - accusative plural masculine gumnos  goom-nos': nude (absolute or relative, literal or figurative) -- naked. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τετραυματισμενους verb - perfect passive participle - accusative plural masculine traumatizo  trow-mat-id'-zo:  to inflict a wound -- wound. εκφυγειν verb - second aorist active middle or passive deponent ekpheugo  ek-fyoo'-go: to flee out -- escape, flee. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικου noun - genitive singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. εκεινου demonstrative pronoun - genitive singular masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. | New American Standard (©1995) And the man, in whom was the evil spirit, leaped on them and subdued all of them and overpowered them, so that they fled out of that house naked and wounded.King James Bible And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded. American King James Version And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded. American Standard Version And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and mastered both of them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded. Darby Bible Translation And the man in whom the wicked spirit was leaped upon them, and having mastered both, prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded. English Revised Version And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and mastered both of them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded. Webster's Bible Translation And the man in whom the evil spirit was, leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded. World English Bible The man in whom the evil spirit was leaped on them, and overpowered them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded. Young's Literal Translation And the man, in whom was the evil spirit, leaping upon them, and having overcome them, prevailed against them, so that naked and wounded they did flee out of that house, ΠΡΑΞΕΙΣ 19:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐφαλόμενος ὁ ἄνθρωπος ἐπ’ αὐτοὺς ἐν ᾧ ἦν τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν, κατακυριεύσας ἀμφοτέρων ἴσχυσεν κατ’ αὐτῶν ὥστε γυμνοὺς καὶ τετραυματισμένους ἐκφυγεῖν ἐκ τοῦ οἴκου ἐκείνου. ΠΡΑΞΕΙΣ 19:16 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐφαλλόμενος ἐπ’ αὐτοὺς ὁ ἄνθρωπος, ἐν ᾧ ἦν τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν, κατακυριεύσας αὐτῶν ἴσχυσε κατ’ αὐτῶν, ὥστε γυμνοὺς καὶ τετραυματισμένους ἐκφυγεῖν ἐκ τοῦ οἴκου ἐκείνου. ΠΡΑΞΕΙΣ 19:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐφαλόμενος ὁ ἄνθρωπος ἐπ’ αὐτοὺς ἐν ᾧ ἦν τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν κατακυριεύσας ἀμφοτέρων ἴσχυσεν κατ’ αὐτῶν, ὥστε γυμνοὺς καὶ τετραυματισμένους ἐκφυγεῖν ἐκ τοῦ οἴκου ἐκείνου. ΠΡΑΞΕΙΣ 19:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐφαλλόμενος ἐπ' αὐτοὺς ὁ ἄνθρωπος ἐν ᾧ ἦν τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν καὶ κατακυριεύσας αὐτῶν ἴσχυσεν κατ' αὐτῶν, ὥστε γυμνοὺς καὶ τετραυματισμένους ἐκφυγεῖν ἐκ τοῦ οἴκου ἐκείνου ΠΡΑΞΕΙΣ 19:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εφαλλομενος επ αυτους ο ανθρωπος εν ω ην το πνευμα το πονηρον και κατακυριευσαν αυτων ισχυσεν κατ αυτων ωστε γυμνους και τετραυματισμενους εκφυγειν εκ του οικου εκεινου ΠΡΑΞΕΙΣ 19:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εφαλλομενος επ αυτους ο ανθρωπος εν ω ην το πνευμα το πονηρον και κατακυριευσας αυτων ισχυσεν κατ αυτων ωστε γυμνους και τετραυματισμενους εκφυγειν εκ του οικου εκεινου Latin: Biblia Sacra Vulgata et insiliens homo in eos in quo erat daemonium pessimum et dominatus amborum invaluit contra eos ita ut nudi et vulnerati effugerent de domo illa
 Beating Bleeding Clothes Clothing Evil Fled Flee Jumped Jumping Leaped Leaping Mastered Naked Overcame Overcome Over-mastered Overpowered Prevailed Ran Running Spirit Sprang Stripped Stronger Subdued Treated Violence Wicked Wounded
 Beating Clothes Clothing Evil Fled Flee House Jumped Jumping Leaped Mastered Naked Overcame Overcome Overpowered Prevailed Ran Running Spirit Sprang Stripped Subdued Treated Violence Wicked Wounded
 Beating Clothes Clothing Evil Fled Flee House Jumped Jumping Leaped Mastered Naked Overcame Overcome Overpowered Prevailed Ran Running Spirit Sprang Stripped Subdued Treated Violence Wicked WoundedActs 19:16 Multilingual Bible Actes 19:16 French Hechos 19:16 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 19:16 Chinese Bible | |
|