Acts 19:40
<< Acts 19:40 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For indeedκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
we are in dangerκινδυνεύομενkinduneuomen2793to be in dangerfrom kindunos
of being accusedἐγκαλεῖσθαιenkaleisthai1458to call in (as a debt or demand), i.e. bring to accountfrom en and kaleó
of a riotστάσεωςstaseōs4714ba standing, by impl. an insurrection, fig. strifefrom histémi
in connectionπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
with today'sσήμερονsēmeron4594todayadverb from hémera with a prefixed s- (from a prim. stem meaning this)
events, since there is noμηδενὸςmēdenos3367no one, nothingfrom méde and heis
[real] causeαἰτίουaitiou159acausative of, responsible forfrom aitia
[for it], and in thisοὗou3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
connectionπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
we will be unableοὐou3756not, noa prim. word
to accountλόγονlogon3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
for thisταύτηςtautēs3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
disorderly gathering."συστροφῆςsustrophēs4963a twisting together, hence a concourse or conspiracyfrom sustrephó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
κινδυνευομεν  verb - present active indicative - first person
kinduneuo  kin-doon-yoo'-o:  to undergo peril -- be in danger, be (stand) in jeopardy.
εγκαλεισθαι  verb - present passive middle or passive deponent
egkaleo  eng-kal-eh'-o:  to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.) -- accuse, call in question, implead, lay to the charge.
στασεως  noun - genitive singular feminine
stasis  stas'-is:  a standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position (existence); by implication, a popular uprising; figuratively, controversy -- dissension, insurrection, standing, uproar.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σημερον  adverb
semeron  say'-mer-on:  on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto) -- this (to-)day.
μηδενος  adjective - genitive singular neuter
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
αιτιου  adjective - genitive singular neuter
aitios  ah'-ee-tee-os:  causative, i.e. (concretely) a causer -- author.
υπαρχοντος  verb - present active participle - genitive singular neuter
huparcho  hoop-ar'-kho:  to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
ου  relative pronoun - genitive singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
δυνησομεθα  verb - future middle deponent indicative - first person
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
δουναι  verb - second aorist active middle or passive deponent
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συστροφης  noun - genitive singular feminine
sustrophe  soos-trof-ay':  a twisting together, i.e. (figuratively) a secret coalition, riotous crowd -- + band together, concourse.
ταυτης  demonstrative pronoun - genitive singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
New American Standard (©1995)
"For indeed we are in danger of being accused of a riot in connection with today's events, since there is no real cause for it, and in this connection we will be unable to account for this disorderly gathering."

King James Bible
For we are in danger to be called in question for this day's uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse.

American King James Version
For we are in danger to be called in question for this day's uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse.

American Standard Version
For indeed we are in danger to be accused concerning this day's riot, there being no cause for it : and as touching it we shall not be able to give account of this concourse.

Darby Bible Translation
For also we are in danger to be put in accusation for sedition for this affair of to-day, no cause existing in reference to which we shall be able to give a reason for this concourse.

English Revised Version
For indeed we are in danger to be accused concerning this day's riot, there being no cause for it: and as touching it we shall not be able to give account of this concourse.

Webster's Bible Translation
For we are in danger to be called in question for this day's uproar, there being no cause by which we may give an account of this concourse.\

World English Bible
For indeed we are in danger of being accused concerning this day's riot, there being no cause. Concerning it, we wouldn't be able to give an account of this commotion."

Young's Literal Translation
for we are also in peril of being accused of insurrection in regard to this day, there being no occasion by which we shall be able to give an account of this concourse;'

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ γὰρ κινδυνεύομεν ἐγκαλεῖσθαι στάσεως περὶ τῆς σήμερον, μηδενὸς αἰτίου ὑπάρχοντος περὶ οὗ οὐ δυνησόμεθα ἀποδοῦναι λόγον περὶ τῆς συστροφῆς ταύτης.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:40 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ γὰρ κινδυνεύομεν ἐγκαλεῖσθαι στάσεως περὶ τῆς σήμερον, μηδενὸς αἰτίου ὑπάρχοντος περὶ οὗ δυνησόμεθα ἀποδοῦναι λόγον τῆς συστροφῆς ταύτης.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ γὰρ κινδυνεύομεν ἐγκαλεῖσθαι στάσεως περὶ τῆς σήμερον, μηδενὸς αἰτίου ὑπάρχοντος περὶ οὗ οὐ δυνησόμεθα ἀποδοῦναι λόγον τῆς συστροφῆς ταύτης.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ γὰρ κινδυνεύομεν ἐγκαλεῖσθαι στάσεως περὶ τῆς σήμερον μηδενὸς αἰτίου ὑπάρχοντος περὶ οὗ δυνησόμεθα ἀποδοῦναι λόγον τῆς συστροφῆς ταύτης

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και γαρ κινδυνευομεν εγκαλεισθαι στασεως περι της σημερον μηδενος αιτιου υπαρχοντος περι ου ου δυνησομεθα δουναι λογον της συστροφης ταυτης

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:40 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και γαρ κινδυνευομεν εγκαλεισθαι στασεως περι της σημερον μηδενος αιτιου υπαρχοντος περι ου δυνησομεθα αποδουναι λογον της συστροφης ταυτης

Acts 19:40 Hebrew Bible
כי הלא בסכנה אנחנו להתחיב במרד בעבור היום הזה ודבר אין לנו לתת דין וחשבון על הרגשה הזאת׃

Acts 19:40 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܕܐܦ ܗܫܐ ܒܩܢܕܝܢܘܤ ܩܝܡܝܢܢ ܕܢܬܪܫܐ ܐܝܟ ܫܓܘܫܐ ܕܠܐ ܡܫܟܚܝܢܢ ܕܢܦܘܩ ܪܘܚܐ ܥܠ ܟܢܫܐ ܕܝܘܡܐ ܗܢܐ ܕܐܬܟܢܫܢ ܒܛܠܐܝܬ ܘܐܫܬܓܫܢ ܕܠܐ ܥܠܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nam et periclitamur argui seditionis hodiernae cum nullus obnoxius sit de quo non possimus reddere rationem concursus istius

Able Account Accusation Accused Affair Attempted Behaviour Case Cause Charged Commotion Concourse Connection Connexion Danger Day's Disorderly Events Existing Gathering Indeed Insurrection Justify Meeting Mob Occasion Peril Proceedings Question Real Reason Reference Regard Responsible Riot Rioting Sedition To-day Today's To-day's Touching Trouble Truly Unable Uproar Whereby Wouldn't

Able Account Accusation Accused Affair Attempted Behaviour Case Cause Charged Commotion Concourse Connection Connexion Danger Day's Disorderly Events Existing Gathering Give Indeed Insurrection Justify Meeting Mob Proceedings Question Real Reason Responsible Riot Rioting Sedition Today To-Day Together Touching Trouble Uproar Whereby Wouldn't

Able Account Accusation Accused Affair Attempted Behaviour Case Cause Charged Commotion Concourse Connection Connexion Danger Day's Disorderly Events Existing Gathering Give Indeed Insurrection Justify Meeting Mob Proceedings Question Real Reason Responsible Riot Rioting Sedition Today To-Day Together Touching Trouble Uproar Whereby Wouldn't

Acts 19:40 Multilingual Bible

Actes 19:40 French

Hechos 19:40 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 19:40 Chinese Bible