Acts 20:1
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
AfterΜετὰ
(meta)
3326: with, among, aftera prim. preposition
the uproarθόρυβον
(thorubon)
2351: an uproarfrom the same as throeó
had ceased,παύσασθαι
(pausasthai)
3973: to make to cease, hindera prim. word
PaulΠαῦλος
(paulos)
3972: (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
sentμεταπεμψάμενος
(metapempsamenos)
3343: to send after or forfrom meta and pempó
for the disciples,μαθητὰς
(mathētas)
3101: a disciplefrom manthanó
and when he had exhortedπαρακαλέσας
(parakalesas)
3870: to call to or for, to exhort, to encouragefrom para and kaleó
them and taken his leaveἀσπασάμενος
(aspasamenos)
782: to welcome, greeta prim. verb
of them, he leftἐξῆλθεν
(exēlthen)
1831: to go or come out offrom ek and erchomai
to goπορεύεσθαι
(poreuesthai)
4198: to gofrom poros (a ford, passage)
to Macedonia.Μακεδονίαν
(makedonian)
3109: Macedonia, a region of Greecefrom Makedón


















KJV Lexicon
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυσασθαι  verb - aorist middle middle or passive deponent
pauo  pow'-o:  to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end -- cease, leave, refrain.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θορυβον  noun - accusative singular masculine
thorubos  thor'-oo-bos:  a disturbance -- tumult, uproar.
προσκαλεσαμενος  verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
proskaleomai  pros-kal-eh'-om-ahee:  to call toward oneself, i.e. summon, invite -- call (for, to, unto).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλος  noun - nominative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθητας  noun - accusative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ασπασαμενος  verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
aspazomai  as-pad'-zom-ahee:  to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave.
εξηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
πορευθηναι  verb - aorist passive deponent middle or passive deponent
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μακεδονιαν  noun - accusative singular feminine
Makedonia  mak-ed-on-ee'-ah:  Macedonia, a region of Greece -- Macedonia.
Parallel Verses
New American Standard Bible
After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, and when he had exhorted them and taken his leave of them, he left to go to Macedonia.

King James Bible
And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia.

Holman Christian Standard Bible
After the uproar was over, Paul sent for the disciples, encouraged them, and after saying good-bye, departed to go to Macedonia.

International Standard Version
When the uproar was over, Paul sent for the disciples and encouraged them. Then he said goodbye to them and left to go to Macedonia.

NET Bible
After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging them and saying farewell, he left to go to Macedonia.

Aramaic Bible in Plain English
And after the uproar had ceased, Paulus called the disciples and comforted them and kissed them, and he departed and went to Macedonia.

GOD'S WORD® Translation
When the uproar was over, Paul sent for the disciples, encouraged them, said goodbye, and left for Macedonia.

King James 2000 Bible
And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed to go into Macedonia.
Links
Acts 20:1
Acts 20:1 NIV
Acts 20:1 NLT
Acts 20:1 ESV
Acts 20:1 NASB
Acts 20:1 KJV

Acts 19:41
Top of Page
Top of Page