Acts 20:23
<< Acts 20:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
exceptπλὴνplēn4133yet, exceptadverb from the cptv. form of polus
that the Holyἅγιονagion40sacred, holyfrom a prim. root
Spiritπνεῦμαpneuma4151wind, spiritfrom pneó
solemnly testifiesδιαμαρτύρεταιdiamarturetai1263to affirm solemnlyfrom dia and marturomai
to me in everyκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
city,πόλινpolin4172a citya prim. word
sayingλέγονlegon3004to saya prim. verb
that bondsδεσμὰdesma1199a band, bondfrom deó
and afflictionsθλίψειςthlipseis2347tribulationfrom thlibó
awaitμένουσινmenousin3306to stay, abide, remaina prim. verb
me.     
KJV Lexicon
πλην  adverb
plen  plane:  moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet -- but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευμα  noun - nominative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιον  adjective - nominative singular neuter
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
πολιν  noun - accusative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
διαμαρτυρεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
diamarturomai  dee-am-ar-too'-rom-ahee:  to attest or protest earnestly, or (by implication) hortatively -- charge, testify (unto), witness.
λεγον  verb - present active participle - nominative singular neuter
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
δεσμα  noun - nominative plural neuter
desmon  des-mon':  a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability -- band, bond, chain, string.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
θλιψεις  noun - nominative plural feminine
thlipsis  thlip'-sis:  pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
μενουσιν  verb - present active indicative - third person
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
New American Standard (©1995)
except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that bonds and afflictions await me.

King James Bible
Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.

American King James Version
Save that the Holy Ghost witnesses in every city, saying that bonds and afflictions abide me.

American Standard Version
save that the Holy Spirit testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me.

Darby Bible Translation
only that the Holy Spirit testifies to me in every city, saying that bonds and tribulations await me.

English Revised Version
save that the Holy Ghost testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me.

Webster's Bible Translation
Save that the Holy Spirit testifieth in every city, saying, that bonds and afflictions abide me.

World English Bible
except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.

Young's Literal Translation
save that the Holy Spirit in every city doth testify fully, saying, that for me bonds and tribulations remain;

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πλὴν ὅτι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον κατὰ πόλιν διαμαρτύρεται μοι λέγον ὅτι δεσμὰ καὶ θλίψεις με μένουσιν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
πλὴν ὅτι τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον κατὰ πόλιν διαμαρτύρεται λέγον ὅτι δεσμά με καὶ θλίψεις μένουσιν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πλὴν ὅτι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον κατὰ πόλιν διαμαρτύρεταί μοι λέγον ὅτι δεσμὰ καὶ θλίψεις με μένουσιν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πλὴν ὅτι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον κατὰ πόλιν διαμαρτύρεταί λέγον ὅτι δεσμὰ με καὶ θλίψεις μένουσιν

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πλην οτι το πνευμα το αγιον κατα πολιν διαμαρτυρεται λεγον οτι δεσμα με και θλιψεις μενουσιν

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πλην οτι το πνευμα το αγιον κατα πολιν διαμαρτυρεται λεγον οτι δεσμα με και θλιψεις μενουσιν

Acts 20:23 Hebrew Bible
אפס כי רוח הקדש מעיד בכל עיר ועיר לאמר כי מוסרות וצרות נכונו לי׃

Acts 20:23 Aramaic NT: Peshitta
ܒܪܡ ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܒܟܠ ܡܕܝܢܐ ܡܤܗܕ ܠܝ ܘܐܡܪ ܕܐܤܘܪܐ ܘܐܘܠܨܢܐ ܥܬܝܕܝܢ ܠܟ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nisi quod Spiritus Sanctus per omnes civitates protestatur mihi dicens quoniam vincula et tribulationes me manent

Abide Afflictions Await Awaiting Bonds Clear Except Facing Fully Ghost Hardships Holy Imprisonment Makes Pains Prison Save Saying Solemnly Spirit Suffering Testifies Testifieth Testify Town Tribulations Wait Waiting Warns Witnesseth

Abide Afflictions Await Awaiting Bonds City Except Fully Ghost Hardships Holy Imprisonment Makes Pains Prison Save Solemnly Spirit Suffering Testifies Testifieth Testify Wait Warns Witnesseth

Abide Afflictions Await Awaiting Bonds City Except Fully Ghost Hardships Holy Imprisonment Makes Pains Prison Save Solemnly Spirit Suffering Testifies Testifieth Testify Wait Warns Witnesseth

Acts 20:23 Multilingual Bible

Actes 20:23 French

Hechos 20:23 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 20:23 Chinese Bible