NASB Lexicon
KJV Lexicon οδυνωμενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine odunao od-oo-nah'-o: to grieve -- sorrow, torment. μαλιστα adverb malista mal'-is-tah: (adverbially) most (in the greatest degree) or particularly -- chiefly, most of all, (e-)specially. επι preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τω definite article - dative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογω noun - dative singular masculine logos log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. ω relative pronoun - dative singular masculine hos hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ειρηκει verb - pluperfect active indicative - third person singular - attic ereo er-eh'-o: to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell. οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ουκετι adverb ouketi ook-et'-ee: not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not). μελλουσιν verb - present active indicative - third person mello mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προσωπον noun - accusative singular neuter prosopon pros'-o-pon: the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons θεωρειν verb - present active infinitive theoreo theh-o-reh'-o: to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see. προεπεμπον verb - imperfect active indicative - third person propempo prop-em'-po: to send forward, i.e. escort or aid in travel -- accompany, bring (forward) on journey (way), conduct forth. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλοιον noun - accusative singular neuter ploion ploy'-on: a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing). Parallel Verses New American Standard Bible grieving especially over the word which he had spoken, that they would not see his face again. And they were accompanying him to the ship. King James Bible Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. Holman Christian Standard Bible grieving most of all over his statement that they would never see his face again. Then they escorted him to the ship. International Standard Version They were especially sorrowful because of what he had said—that they would never see his face again. Then they took him to the ship. NET Bible especially saddened by what he had said, that they were not going to see him again. Then they accompanied him to the ship. Aramaic Bible in Plain English But they were all the more pained about that statement which he said, that they were not going to see his face again; and they accompanied him to the ship. GOD'S WORD® Translation The thought of not seeing Paul again hurt them most of all. Then they took Paul to the ship. King James 2000 Bible Sorrowing most of all for the words which he spoke, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. Links Acts 20:38Acts 20:38 NIV Acts 20:38 NLT Acts 20:38 ESV Acts 20:38 NASB Acts 20:38 KJV |