Acts 22:26
<< Acts 22:26 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When the centurionἑκατοντάρχηςekatontarchēs1543a centurion, a captain of one hundred menfrom hekaton and archó
heardἀκούσαςakousas191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
[this], he wentπροσελθὼνproselthōn4334to approach, to draw nearfrom pros and erchomai
to the commanderχιλιάρχῳchiliarchō5506a chiliarch, a commander of a thousandfrom chilioi and archos (leader)
and toldἀπήγγειλενapēngeilen518to report, announcefrom apo and aggelló
him, saying,λέγωνlegōn3004to saya prim. verb
"Whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
are you aboutμέλλειςmelleis3195to be about toa prim. verb
to do?ποιεῖνpoiein4160to make, doa prim. word
For thisοὗτοςoutos3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
manἄνθρωποςanthrōpos444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
is a Roman."῾Ρωμαῖοςrōmaios4514Romanfrom Rhómé
KJV Lexicon
ακουσας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκατονταρχος  noun - nominative singular masculine
hekatontarches  hek-at-on-tar'-khace:  the captain of one hundred men -- centurion.
προσελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
απηγγειλεν  verb - aorist active indicative - third person singular
apaggello  ap-ang-el'-lo:  to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χιλιαρχω  noun - dative singular masculine
chiliarchos  khil-ee'-ar-khos:  the commander of a thousand soldiers (chiliarch; i.e. colonel -- (chief, high) captain.
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ορα  verb - present active imperative - second person singular
horao  hor-ah'-o:  by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
μελλεις  verb - present active indicative - second person singular
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
ποιειν  verb - present active infinitive
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
ρωμαιος  adjective - nominative singular masculine
Rhomaios  hro-mah'-yos:  Romaean, i.e. Roman (as noun) -- Roman, of Rome.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
New American Standard (©1995)
When the centurion heard this, he went to the commander and told him, saying, "What are you about to do? For this man is a Roman."

King James Bible
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.

American King James Version
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what you do: for this man is a Roman.

American Standard Version
And when the centurion heard it, he went to the chief captain and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.

Darby Bible Translation
And the centurion, having heard it, went and reported it to the chiliarch, saying, What art thou going to do? for this man is a Roman.

English Revised Version
And when the centurion heard it, he went to the chief captain, and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.

Webster's Bible Translation
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest; for this man is a Roman.

World English Bible
When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, "Watch what you are about to do, for this man is a Roman!"

Young's Literal Translation
and the centurion having heard, having gone near to the chief captain, told, saying, 'Take heed what thou art about to do, for this man is a Roman;'

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀκούσας δὲ ὁ ἑκατοντάρχης προσελθὼν τῷ χιλιάρχῳ ἀπήγγειλεν λέγων· τί μέλλεις ποιεῖν; ὁ γὰρ ἄνθρωπος οὗτος ῾Ρωμαῖος ἐστιν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀκούσας δὲ ὁ ἑκατόνταρχος προσελθὼν ἀπήγγειλε τῷ χιλιάρχῳ λέγων· ὅρα τί μέλλεις ποιεῖν· ὁ γὰρ ἄνθρωπος οὗτος Ρωμαῖός ἐστι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀκούσας δὲ ὁ ἑκατοντάρχης προσελθὼν τῷ χιλιάρχῳ ἀπήγγειλεν λέγων· τί μέλλεις ποιεῖν; ὁ γὰρ ἄνθρωπος οὗτος Ῥωμαῖός ἐστιν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀκούσας δὲ ὁ ἑκατόνταρχος προσελθὼν ἀπήγγειλεν τῷ χιλιάρχῳ λέγων, Ὅρα Τί μέλλεις ποιεῖν ὁ γὰρ ἄνθρωπος οὗτος Ῥωμαῖός ἐστιν

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ακουσας δε ο εκατονταρχος προσελθων απηγγειλεν τω χιλιαρχω λεγων ορα τι μελλεις ποιειν ο γαρ ανθρωπος ουτος ρωμαιος εστιν

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ακουσας δε ο εκατονταρχος προσελθων απηγγειλεν τω χιλιαρχω λεγων ορα τι μελλεις ποιειν ο γαρ ανθρωπος ουτος ρωμαιος εστιν

Acts 22:26 Hebrew Bible
וילך שר המאה כשמעו את הדבר הזה ויגד לשר האלף לאמר ראה מה תעשה כי האיש הזה רומי הוא׃

Acts 22:26 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܫܡܥ ܩܢܛܪܘܢܐ ܩܪܒ ܠܘܬ ܟܠܝܪܟܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܡܢܐ ܥܒܕ ܐܢܬ ܗܢܐ ܓܝܪ ܓܒܪܐ ܪܗܘܡܝܐ ܗܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quo audito centurio accessit ad tribunum et nuntiavit dicens quid acturus es hic enim homo civis romanus est

Account Captain Centurion Chief Chiliarch Citizen Commander Commanding Doest Hearing Heed Intending Matter Officer Question Report Reported Roman Saying Tribune Watch

Account Captain Centurion Chief Chiliarch Citizen Citizen Commander Commanding Heard Hearing Heed Intending Matter Officer Question Report Reported Roman Tribune Watch

Account Captain Centurion Chief Chiliarch Citizen Citizen Commander Commanding Heard Hearing Heed Intending Matter Officer Question Report Reported Roman Tribune Watch

Acts 22:26 Multilingual Bible

Actes 22:26 French

Hechos 22:26 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 22:26 Chinese Bible