| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "And I said, | εἶπα | eipa | 3004 | to say | a prim. verb |
| 'Who | τίς | tis | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| are You, Lord?' | κύριε | kurie | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| And the Lord | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| 'I am | εἰμι | eimi | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| whom | ὃν | on | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| you are persecuting. | διώκεις | diōkeis | 1377 | to put to flight, pursue, by impl. to persecute | akin to a prim. verb dió (put to flight) |
| KJV Lexicon εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπον verb - second aorist active indicative - first person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ει verb - present indicative - second person singular ei  i: thou art -- art, be. κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. διωκεις verb - present active indicative - second person singular dioko  dee-o'-ko: to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward. | New American Standard (©1995) "And I said, 'Who are You, Lord?' And the Lord said, 'I am Jesus whom you are persecuting.King James Bible And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest. American King James Version And I said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus whom you persecute. American Standard Version And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest. Darby Bible Translation And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: English Revised Version And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest. Webster's Bible Translation And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest. World English Bible "I said, 'Who are you, Lord?' "He said, 'I am Jesus, whom you are persecuting. Young's Literal Translation 'And I said, Who art thou, Lord? and he said, I am Jesus whom thou dost persecute; ΠΡΑΞΕΙΣ 26:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐγὼ δὲ εἶπα· τίς εἶ, κύριε; ὁ δὲ κύριος εἶπεν· ἐγὼ εἰμι Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:15 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐγὼ δὲ εἶπον· τίς εἶ, Κύριε; ὁ δὲ εἶπεν· ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐγὼ δὲ εἶπα, τίς εἶ, κύριε; ὁ δὲ κύριος εἶπεν, ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐγὼ δὲ εἶπον, Τίς εἶ κύριε ὁ δὲ εἶπεν Ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις ΠΡΑΞΕΙΣ 26:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγω δε ειπον τις ει κυριε ο δε ειπεν εγω ειμι ιησους ον συ διωκεις ΠΡΑΞΕΙΣ 26:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγω δε ειπον τις ει κυριε ο δε ειπεν εγω ειμι ιησους ον συ διωκεις Latin: Biblia Sacra Vulgata ego autem dixi quis es Domine Dominus autem dixit ego sum Iesus quem tu persequeris
 Attacking Persecute Persecutest Persecuting Replied
 Attacking Jesus Persecute Persecutest Persecuting Who
 Attacking Jesus Persecute Persecutest Persecuting WhoActs 26:15 Multilingual Bible Actes 26:15 French Hechos 26:15 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 26:15 Chinese Bible | |
|