Acts 26:15
<< Acts 26:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And I said,εἶπαeipa3004to saya prim. verb
'Whoτίςtis5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
are You, Lord?'κύριεkurie2962lord, masterfrom kuros (authority)
And the Lordκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
said,  3004to saya prim. verb
'I amεἰμιeimi1510I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
whomὃνon3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
you are persecuting.διώκειςdiōkeis1377to put to flight, pursue, by impl. to persecuteakin to a prim. verb dió (put to flight)
KJV Lexicon
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειπον  verb - second aorist active indicative - first person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ει  verb - present indicative - second person singular
ei  i:  thou art -- art, be.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
ειμι  verb - present indicative - first person singular
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
συ  personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
διωκεις  verb - present active indicative - second person singular
dioko  dee-o'-ko:  to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.
New American Standard (©1995)
"And I said, 'Who are You, Lord?' And the Lord said, 'I am Jesus whom you are persecuting.

King James Bible
And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.

American King James Version
And I said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus whom you persecute.

American Standard Version
And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest.

Darby Bible Translation
And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest:

English Revised Version
And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest.

Webster's Bible Translation
And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.

World English Bible
"I said, 'Who are you, Lord?' "He said, 'I am Jesus, whom you are persecuting.

Young's Literal Translation
'And I said, Who art thou, Lord? and he said, I am Jesus whom thou dost persecute;

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐγὼ δὲ εἶπα· τίς εἶ, κύριε; ὁ δὲ κύριος εἶπεν· ἐγὼ εἰμι Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγὼ δὲ εἶπον· τίς εἶ, Κύριε; ὁ δὲ εἶπεν· ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐγὼ δὲ εἶπα, τίς εἶ, κύριε; ὁ δὲ κύριος εἶπεν, ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐγὼ δὲ εἶπον, Τίς εἶ κύριε ὁ δὲ εἶπεν Ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγω δε ειπον τις ει κυριε ο δε ειπεν εγω ειμι ιησους ον συ διωκεις

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγω δε ειπον τις ει κυριε ο δε ειπεν εγω ειμι ιησους ον συ διωκεις

Acts 26:15 Hebrew Bible
ואמר מי אתה אדני ויאמר אנכי ישוע אשר אתה רדף׃

Acts 26:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢܐ ܐܡܪܬ ܡܢ ܐܢܬ ܡܪܝ ܘܡܪܢ ܐܡܪ ܠܝ ܐܢܐ ܗܘ ܝܫܘܥ ܢܨܪܝܐ ܕܐܢܬ ܪܕܦ ܐܢܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego autem dixi quis es Domine Dominus autem dixit ego sum Iesus quem tu persequeris

Attacking Persecute Persecutest Persecuting Replied

Attacking Jesus Persecute Persecutest Persecuting Who

Attacking Jesus Persecute Persecutest Persecuting Who

Acts 26:15 Multilingual Bible

Actes 26:15 French

Hechos 26:15 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 26:15 Chinese Bible