| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "So, | Ὅθεν | othen | 3606 | from where, for which reason | from hos, |
| King | βασιλεῦ | basileu | 935 | a king | of uncertain origin |
| Agrippa, | Ἀγρίππα | agrippa | 67 | Agrippa, the name of two desc. of Herod the Great | of uncertain origin |
| I did not prove | ἐγενόμην | egenomēn | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| disobedient | ἀπειθὴς | apeithēs | 545 | disobedient | from alpha (as a neg. prefix) and peithó |
| to the heavenly | οὐρανίῳ | ouraniō | 3770 | of or in heaven | from ouranos |
| vision, | ὀπτασίᾳ | optasia | 3701 | an appearing | from optazomai (to be seen) |
| KJV Lexicon οθεν adverb hothen  hoth'-en: from which place or source or cause (adverb or conjunction) -- from thence, (from) whence, where(-by, -fore, -upon). βασιλευ noun - vocative singular masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. αγριππα noun - vocative singular masculine Agrippas  ag-rip'-pas: wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods -- Agrippa. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εγενομην verb - second aorist middle deponent indicative - first person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) απειθης adjective - nominative singular masculine apeithes  ap-i-thace': unpersuadable, i.e. contumacious -- disobedient. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανιω adjective - dative singular feminine ouranios  oo-ran'-ee-os: celestial, i.e. belonging to or coming from the sky -- heavenly. οπτασια noun - dative singular feminine optasia  op-tas-ee'-ah: visuality, i.e. (concretely) an apparition -- vision. | New American Standard (©1995) "So, King Agrippa, I did not prove disobedient to the heavenly vision,King James Bible Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision: American King James Version Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision: American Standard Version Wherefore, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision: Darby Bible Translation Whereupon, king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision; English Revised Version Wherefore, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision: Webster's Bible Translation Upon which O king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision. World English Bible "Therefore, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision, Young's Literal Translation 'Whereupon, king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision, ΠΡΑΞΕΙΣ 26:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὅθεν βασιλεῦ Ἀγρίππα οὐκ ἐγενόμην ἀπειθὴς τῇ οὐρανίῳ ὀπτασίᾳ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:19 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὅθεν, βασιλεῦ Ἀγρίππα, οὐκ ἐγενόμην ἀπειθὴς τῇ οὐρανίῳ ὀπτασίᾳ, ΠΡΑΞΕΙΣ 26:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅθεν, βασιλεῦ Ἀγρίππα, οὐκ ἐγενόμην ἀπειθὴς τῇ οὐρανίῳ ὀπτασίᾳ, ΠΡΑΞΕΙΣ 26:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὅθεν βασιλεῦ Ἀγρίππα οὐκ ἐγενόμην ἀπειθὴς τῇ οὐρανίῳ ὀπτασίᾳ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οθεν βασιλευ αγριππα ουκ εγενομην απειθης τη ουρανιω οπτασια ΠΡΑΞΕΙΣ 26:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) οθεν βασιλευ αγριππα ουκ εγενομην απειθης τη ουρανιω οπτασια Latin: Biblia Sacra Vulgata unde rex Agrippa non fui incredulus caelestis visionis
 Agrippa Disobedient Heaven Heavenly O Prove Vision Wherefore Whereupon
 Agrippa Disobedient Heaven Heavenly Prove Vision Wherefore Whereupon
 Agrippa Disobedient Heaven Heavenly Prove Vision Wherefore WhereuponActs 26:19 Multilingual Bible Actes 26:19 French Hechos 26:19 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 26:19 Chinese Bible | |
|