Acts 28:30
<< Acts 28:30 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And he stayedἘνέμεινενenemeinen1696to abide in, fig. to be true to, to perseverefrom en and menó
twoδιετίανdietian1333a space of two yearsfrom dietés
fullὅληνolēn3650whole, completea prim. word
years  1333a space of two yearsfrom dietés
in his ownἰδίῳidiō2398one's own, distincta prim. word
rented quartersμισθώματιmisthōmati3410rent, a rented housefrom misthoó
and was welcomingἀπεδέχετοapedecheto588to accept gladly, welcomefrom apo and dechomai
allπάνταςpantas3956all, everya prim. word
who cameεἰσπορευομένουςeisporeuomenous1531lit. or fig. to enterfrom eis and poreuomai
to him,     
KJV Lexicon
εμεινεν  verb - aorist active indicative - third person singular
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλος  noun - nominative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
διετιαν  noun - accusative singular feminine
dietia  dee-et-ee'-a:  a space of two years (biennium) -- two years.
ολην  adjective - accusative singular feminine
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ιδιω  adjective - dative singular masculine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
μισθωματι  noun - dative singular neuter
misthoma  mis'-tho-mah:  a rented building -- hired house.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απεδεχετο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
apodechomai  ap-od-ekh'-om-ahee:  to take fully, i.e. welcome (persons), approve (things) -- accept, receive (gladly).
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εισπορευομενους  verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural masculine
eisporeuomai  ice-por-yoo'-om-ahee:  to enter -- come (enter) in, go into.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
And he stayed two full years in his own rented quarters and was welcoming all who came to him,

King James Bible
And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,

American King James Version
And Paul dwelled two whole years in his own hired house, and received all that came in to him,

American Standard Version
And he abode two whole years in his own hired dwelling, and received all that went in unto him,

Darby Bible Translation
And he remained two whole years in his own hired lodging, and received all who came to him,

English Revised Version
And he abode two whole years in his own hired dwelling, and received all that went in unto him,

Webster's Bible Translation
And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in to him,

World English Bible
Paul stayed two whole years in his own rented house, and received all who were coming to him,

Young's Literal Translation
and Paul remained an entire two years in his own hired house, and was receiving all those coming in unto him,

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐνέμεινεν δὲ διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἔμεινε δὲ ὁ Παῦλος διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐνέμεινεν δὲ διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι, καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔμεινεν δὲ ὁ Παῦλος διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εμεινεν δε ο παυλος διετιαν ολην εν ιδιω μισθωματι και απεδεχετο παντας τους εισπορευομενους προς αυτον

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εμεινεν δε ο παυλος διετιαν ολην εν ιδιω μισθωματι και απεδεχετο παντας τους εισπορευομενους προς αυτον

Acts 28:30 Hebrew Bible
ופולוס ישב שנתים ימים בביתו אשר שכר לו ויקבל את כל הבאים אליו׃

Acts 28:30 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܓܪ ܠܗ ܦܘܠܘܤ ܡܢ ܕܝܠܗ ܒܝܬܐ ܘܗܘܐ ܒܗ ܬܪܬܝܢ ܫܢܝܢ ܘܡܩܒܠ ܗܘܐ ܬܡܢ ܠܟܠܗܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܐܬܝܢ ܗܘܘ ܠܘܬܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
mansit autem biennio toto in suo conducto et suscipiebat omnes qui ingrediebantur ad eum

Abode Dwelling Dwelt Entire Expense Full Fully Hired Lodging Paul Quarters Received Receiving Rented Space Stayed Talk Welcomed Welcoming

Abode Dwelt Entire Expense Full Fully Hired House Lodging Paul Quarters Received Receiving Rented Space Talk Use Welcoming Whole

Abode Dwelt Entire Expense Full Fully Hired House Lodging Paul Quarters Received Receiving Rented Space Talk Use Welcoming Whole

Acts 28:30 Multilingual Bible

Actes 28:30 French

Hechos 28:30 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 28:30 Chinese Bible