Acts 4:11
<< Acts 4:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"He is the STONEλίθοςlithos3037a stonea prim. word
WHICH WAS REJECTEDἐξουθενηθεὶςexouthenētheis1848to despise, treat with contemptfrom exoudeneó
by you, THE BUILDERS,  3620ba builderfrom oikos and the same as dóma
[but] WHICH BECAMEγενόμενοςgenomenos1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
THE CHIEFκεφαλὴνkephalēn2776the heada prim. word
CORNERγωνίαςgōnias1137an angle, a cornerfrom gonu
[stone].     
KJV Lexicon
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λιθος  noun - nominative singular masculine
lithos  lee'-thos:  a stone -- (mill-, stumbling-)stone.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εξουθενηθεις  verb - aorist passive participle - nominative singular masculine
exoutheneo  ex-oo-then-eh'-o:  contemptible, despise, least esteemed, set at nought.
υφ  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικοδομουντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
oikodomeo  oy-kod-om-eh'-o:  to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γενομενος  verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
κεφαλην  noun - accusative singular feminine
kephale  kef-al-ay':  the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head.
γωνιας  noun - genitive singular feminine
gonia  go-nee'-ah:  an angle -- corner, quarter.
New American Standard (©1995)
"He is the STONE WHICH WAS REJECTED by you, THE BUILDERS, but WHICH BECAME THE CHIEF CORNER stone.

King James Bible
This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.

American King James Version
This is the stone which was set at nothing of you builders, which is become the head of the corner.

American Standard Version
He is the stone which was set at nought of you the builders, which was made the head of the corner.

Darby Bible Translation
He is the stone which has been set at nought by you the builders, which is become the corner stone.

English Revised Version
He is the stone which was set at nought of you the builders, which was made the head of the corner.

Webster's Bible Translation
This is the stone which was set at naught by you builders, which is become the head of the corner.

World English Bible
He is 'the stone which was regarded as worthless by you, the builders, which has become the head of the corner.'

Young's Literal Translation
'This is the stone that was set at nought by you -- the builders, that became head of a corner;

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὗτος ἐστιν ὁ λίθος ὁ ἐξουθενηθεὶς ὑφ’ ὑμῶν τῶν οἰκοδόμων, ὁ γενόμενος εἰς κεφαλὴν γωνίας.

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὗτός ἐστιν ὁ λίθος ὁ ἐξουθενηθεὶς ὑφ’ ὑμῶν τῶν οἰκοδομούντων, ὁ γενόμενος εἰς κεφαλὴν γωνίας.

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὗτός ἐστιν ὁ λίθος ὁ ἐξουθενηθεὶς ὑφ’ ὑμῶν τῶν οἰκοδόμων, ὁ γενόμενος εἰς κεφαλὴν γωνίας.

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὗτός ἐστιν ὁ λίθος ὁ ἐξουθενηθεὶς ὑφ' ὑμῶν τῶν οἰκοδόμούντων, ὁ γενόμενος εἰς κεφαλὴν γωνίας

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουτος εστιν ο λιθος ο εξουθενηθεις υφ υμων των οικοδομουντων ο γενομενος εις κεφαλην γωνιας

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουτος εστιν ο λιθος ο εξουθενηθεις υφ υμων των οικοδομουντων ο γενομενος εις κεφαλην γωνιας

Acts 4:11 Hebrew Bible
והוא האבן אשר מאסתם אתם הבונים ותהי לראש פנה׃

Acts 4:11 Aramaic NT: Peshitta
ܗܢܘ ܟܐܦܐ ܕܐܤܠܝܬܘܢ ܐܢܬܘܢ ܒܢܝܐ ܘܗܘ ܗܘܐ ܠܪܝܫ ܩܪܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hic est lapis qui reprobatus est a vobis aedificantibus qui factus est in caput anguli

Builders Building Capstone Chief Contempt Corner Cornerstone Is'the Naught Nought Regarded Rejected Stone Treated Worthless

Builders Building Capstone Chief Contempt Corner Cornerstone Head Jesus Naught Nought Regarded Rejected Stone Treated Use Worthless

Builders Building Capstone Chief Contempt Corner Cornerstone Head Jesus Naught Nought Regarded Rejected Stone Treated Use Worthless

Acts 4:11 Multilingual Bible

Actes 4:11 French

Hechos 4:11 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 4:11 Chinese Bible