Acts 5:22
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But the officersὑπηρέται
(upēretai)
5257: an underling, servantfrom hupo and eretés (a rower)
who cameπαραγενόμενοι
(paragenomenoi)
3854: to be beside, to arrivefrom para and ginomai
did not findεὗρον
(euron)
2147: to finda prim. verb
them in the prison;φυλακῇ
(phulakē)
5438: a guarding, guard, watchfrom phulassó
and they returnedἀναστρέψαντες
(anastrepsantes)
390: to overturn, turn backfrom ana and strephó
and reportedἀπήγγειλαν
(apēngeilan)
518: to report, announcefrom apo and aggelló
back, 
 
  


















KJV Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
υπηρεται  noun - nominative plural masculine
huperetes  hoop-ay-ret'-ace:  an under-oarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable) -- minister, officer, servant.
παραγενομενοι  verb - second aorist middle deponent participle - nominative plural masculine
paraginomai  par-ag-in'-om-ahee:  to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly -- come, go, be present.
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ευρον  verb - second aorist active indicative - third person
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φυλακη  noun - dative singular feminine
phulake  foo-lak-ay':  a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
αναστρεψαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
anastrepho  an-as-tref'-o:  to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. remain, live -- abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
απηγγειλαν  verb - aorist active indicative - third person
apaggello  ap-ang-el'-lo:  to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But the officers who came did not find them in the prison; and they returned and reported back,

King James Bible
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,

Holman Christian Standard Bible
But when the temple police got there, they did not find them in the jail, so they returned and reported, "

International Standard Version
When the Temple police got there, they did not find them in the prison. They came back and reported,

NET Bible
But the officers who came for them did not find them in the prison, so they returned and reported,

Aramaic Bible in Plain English
And when those who were sent went from them, they did not find them in prison and they returned and came,

GOD'S WORD® Translation
When the temple guards arrived at the prison, they didn't find the apostles. The guards came back and reported,

King James 2000 Bible
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
Links
Acts 5:22
Acts 5:22 NIV
Acts 5:22 NLT
Acts 5:22 ESV
Acts 5:22 NASB
Acts 5:22 KJV

Acts 5:21
Top of Page
Top of Page