Acts 7:43
<< Acts 7:43 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
YOU ALSOκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
TOOKἀνελάβετεanelabete353to take up, raisefrom ana and lambanó
ALONG THE TABERNACLEσκηνὴνskēnēn4633a tenta prim. word
OF MOLOCHΜόλοχmoloch3434Moloch, the god of the Ammonitesof Hebrew origin Molek
AND THE STARἄστρονastron798a starfrom astér
OF THE GODθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
ROMPHA,  4501aRompha, Rephan, the name of an Eg. godof Eg. origin
THE IMAGESτύπουςtupous5179bthe mark (of a blow), an impression, stamp (made by a die)from tuptó
WHICHοὓςous3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
YOU MADEἐποιήσατεepoiēsate4160to make, doa prim. word
TO WORSHIP.προσκυνεῖνproskunein4352to do reverence tofrom pros and kuneó (to kiss)
I ALSOκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
WILL REMOVEμετοικιῶmetoikiō3351to cause to migratefrom metoikos (an emigrant)
YOU BEYONDἐπέκειναepekeina1900farther on, beyondadverb from epi and ekeinos
BABYLON.'Βαβυλῶνοςbabulōnos897"gate of god(s)," Babylon, a large city situated astride the Euphrates riverof Akk. origin, cf. Babel
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανελαβετε  verb - second aorist active indicative - second person
analambano  an-al-am-ban'-o:  to take up -- receive up, take (in, unto, up).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σκηνην  noun - accusative singular feminine
skene  skay-nay':  a tent or cloth hut -- habitation, tabernacle.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μολοχ  proper noun
Moloch  mol-okh':  Moloch (i.e. Molek), an idol -- Moloch.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αστρον  noun - accusative singular neuter
astron  as'-tron:  a constellation; put for a single star (natural or artificial) -- star.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ρεμφαν  proper noun
Rhemphan  hrem-fan':  Remphan (i.e. Kijun), an Egyptian idol -- Remphan.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τυπους  noun - accusative plural masculine
tupos  too'-pos:  a die (as struck), i.e. (by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. a statue, (figuratively) style or resemblance; specially, a sampler (type), i.e. a model (for imitation) or instance (for warning) -- en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner, pattern, print.
ους  relative pronoun - accusative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εποιησατε  verb - aorist active indicative - second person
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
προσκυνειν  verb - present active infinitive
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μετοικιω  verb - future active indicative - first person singular - attic
metoikizo  met-oy-kid'-zo:  to transfer as a settler or captive, i.e colonize or exile -- carry away, remove into.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
επεκεινα  adverb
epekeina  ep-ek'-i-nah:  upon those parts of, i.e. on the further side of -- beyond.
βαβυλωνος  noun - genitive singular feminine
Babulon  bab-oo-lone':  Babylon, the capitol of Chaldaea (literally or figuratively (as a type of tyranny) -- Babylon.
New American Standard (©1995)
'YOU ALSO TOOK ALONG THE TABERNACLE OF MOLOCH AND THE STAR OF THE GOD ROMPHA, THE IMAGES WHICH YOU MADE TO WORSHIP. I ALSO WILL REMOVE YOU BEYOND BABYLON.'

King James Bible
Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.

American King James Version
Yes, you took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which you made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.

American Standard Version
And ye took up the tabernacle of Moloch, And the star of the god Rephan, The figures which ye made to worship them: And I will carry you away beyond Babylon.

Darby Bible Translation
Yea, ye took up the tent of Moloch, and the star of your god Remphan, the forms which ye made to do homage to them; and I will transport you beyond Babylon.

English Revised Version
And ye took up the tabernacle of Moloch, And the star of the god Rephan, The figures which ye made to worship them: And I will carry you away beyond Babylon.

Webster's Bible Translation
Yes, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your God Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.

World English Bible
You took up the tabernacle of Moloch, the star of your god Rephan, the figures which you made to worship. I will carry you away beyond Babylon.'

Young's Literal Translation
and ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan -- the figures that ye made to bow before them, and I will remove your dwelling beyond Babylon.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀνελάβετε τὴν σκηνὴν τοῦ Μόλοχ καὶ τὸ ἄστρον τοῦ θεοῦ ῾Ρομφα τοὺς τύπους οὓς ἐποιήσατε προσκυνεῖν αὐτοῖς, καὶ μετοικιῶ ὑμᾶς ἐπέκεινα Βαβυλῶνος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:43 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀνελάβετε τὴν σκηνὴν τοῦ Μολὸχ καὶ τὸ ἄστρον τοῦ θεοῦ ὑμῶν Ρεμφάν, τοὺς τύπους οὓς ἐποιήσατε προσκυνεῖν αὐτοῖς· καὶ μετοικιῶ ὑμᾶς ἐπέκεινα Βαβυλῶνος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἀνελάβετε τὴν σκηνὴν τοῦ Μολὸχ καὶ τὸ ἄστρον τοῦ θεοῦ Ῥομφάν, τοὺς τύπους οὓς ἐποιήσατε προσκυνεῖν αὐτοῖς; καὶ μετοικιῶ ὑμᾶς ἐπέκεινα Βαβυλῶνος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:43 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἀνελάβετε τὴν σκηνὴν τοῦ Μολὸχ καὶ τὸ ἄστρον τοῦ θεοῦ ὑμῶν Ῥεμφὰν, τοὺς τύπους οὓς ἐποιήσατε προσκυνεῖν αὐτοῖς καὶ μετοικιῶ ὑμᾶς ἐπέκεινα Βαβυλῶνος

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:43 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ανελαβετε την σκηνην του μολοχ και το αστρον του θεου υμων ρεμφαν τους τυπους ους εποιησατε προσκυνειν αυτοις και μετοικιω υμας επεκεινα βαβυλωνος

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:43 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ανελαβετε την σκηνην του μολοχ και το αστρον του θεου υμων ρεμφαν τους τυπους ους εποιησατε προσκυνειν αυτοις και μετοικιω υμας επεκεινα βαβυλωνος

Acts 7:43 Hebrew Bible
ונשאתם את סכת מלכם ואת כוכב אלהיכם רמפן הצלמים אשר עשיתם להשתחות להם והגליתי אתכם מהלאה לבבל׃

Acts 7:43 Aramaic NT: Peshitta
ܐܠܐ ܫܩܠܬܘܢ ܡܫܟܢܗ ܕܡܠܟܘܡ ܘܟܘܟܒܗ ܕܐܠܗܐ ܕܪܦܢ ܕܡܘܬܐ ܕܥܒܕܬܘܢ ܕܬܗܘܘܢ ܤܓܕܝܢ ܠܗܝܢ ܐܫܢܝܟܘܢ ܠܗܠ ܡܢ ܒܒܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et suscepistis tabernaculum Moloch et sidus dei vestri Rempham figuras quas fecistis adorare eas et transferam vos trans Babylonem

Along Babylon Beyond Bow Carry Dwelling Exile Farther Figures Forms Homage Idols Images Lifted Molech Moloch Moloch's Order Remove Remphan Rephan Rompha Shrine Star Tabernacle Tent Transport Worship Yea Yes

Babylon Carry Exile Farther Figures Idols Images Lifted Molech Moloch Order Remove Shrine Star Tabernacle Tent Worship

Babylon Carry Exile Farther Figures Idols Images Lifted Molech Moloch Order Remove Shrine Star Tabernacle Tent Worship

Acts 7:43 Multilingual Bible

Actes 7:43 French

Hechos 7:43 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 7:43 Chinese Bible