| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | HEAVEN | οὐρανός | ouranos | 3772 | heaven | a prim. word |
| IS MY THRONE, | θρόνος | thronos | 2362 | a throne | probably from thranos (bench) |
| AND EARTH | γῆ | gē | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| IS THE FOOTSTOOL | ὑποπόδιον | upopodion | 5286 | a footstool | from hupo and the dim. of pous |
| OF MY FEET; | ποδῶν | podōn | 4228 | a foot | a prim. word |
| WHAT KIND | ποῖον | poion | 4169 | of what sort? | from the same as posos |
| OF HOUSE | οἶκον | oikon | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| WILL YOU BUILD | οἰκοδομήσετε | oikodomēsete | 3618 | to build a house | from oikodomos |
| FOR ME?' says | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| the Lord, | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| 'OR | ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| WHAT | τίς | tis | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| PLACE | τόπος | topos | 5117 | a place | a prim. word |
| IS THERE FOR MY REPOSE? | καταπαύσεως | katapauseōs | 2663 | rest | from katapauó |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανος noun - nominative singular masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. θρονος noun - nominative singular masculine thronos  thron'-os: a stately seat (throne); by implication, power or (concretely) a potentate -- seat, throne. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). γη noun - nominative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. υποποδιον noun - nominative singular neuter hupopodion  hoop-op-od'-ee-on: something under the feet, i.e. a foot-rest (figuratively) -- footstool. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποδων noun - genitive plural masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. ποιον interrogative pronoun - accusative singular masculine poios  poy'-os: individualizing interrogative (of character) what sort of, or (of number) which one -- what (manner of), which. οικον noun - accusative singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. οικοδομησετε verb - future active indicative - second person oikodomeo  oy-kod-om-eh'-o: to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden. μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. τοπος noun - nominative singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καταπαυσεως noun - genitive singular feminine katapausis  kat-ap'-ow-sis: reposing down, i.e. (by Hebraism) abode -- rest.; μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. | New American Standard (©1995) 'HEAVEN IS MY THRONE, AND EARTH IS THE FOOTSTOOL OF MY FEET; WHAT KIND OF HOUSE WILL YOU BUILD FOR ME?' says the Lord, 'OR WHAT PLACE IS THERE FOR MY REPOSE?King James Bible Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest? American King James Version Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will you build me? said the Lord: or what is the place of my rest? American Standard Version The heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet: What manner of house will ye build me? saith the Lord: Or what is the place of my rest? Darby Bible Translation The heaven is my throne and the earth the footstool of my feet: what house will ye build me? saith the Lord, or where is the place of my rest? English Revised Version The heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet: What manner of house will ye build me? saith the Lord: Or what is the place of my rest? Webster's Bible Translation Heaven is my throne, and earth is my footstool: What house will ye build for me? saith the Lord: or what is the place of my rest? World English Bible 'heaven is my throne, and the earth a footstool for my feet. What kind of house will you build me?' says the Lord; 'or what is the place of my rest? Young's Literal Translation The heaven is My throne, and the earth My footstool; what house will ye build to Me? saith the Lord, or what is the place of My rest? ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ οὐρανός μοι θρόνος, καὶ ἡ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου· ποῖον οἶκον οἰκοδομήσετε μοι, λέγει κύριος, ἢ τίς τόπος τῆς καταπαύσεως μου; ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ οὐρανός μοι θρόνος, ἡ δὲ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου· ποῖον οἶκον οἰκοδομήσετέ μοι, λέγει Κύριος, ἢ τίς τόπος τῆς καταπαύσεώς μου; ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ οὐρανός μοι θρόνος, ἡ δὲ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου· ποῖον οἶκον οἰκοδομήσετέ μοι, λέγει κύριος, ἢ τίς τόπος τῆς καταπαύσεώς μου; ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὁ οὐρανός μοι θρόνος ἡ δὲ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου· ποῖον οἶκον οἰκοδομήσετέ μοι λέγει κύριος ἢ τίς τόπος τῆς καταπαύσεώς μου ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο ουρανος μοι θρονος η δε γη υποποδιον των ποδων μου ποιον οικον οικοδομησετε μοι λεγει κυριος η τις τοπος της καταπαυσεως μου ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο ουρανος μοι θρονος η δε γη υποποδιον των ποδων μου ποιον οικον οικοδομησετε μοι λεγει κυριος η τις τοπος της καταπαυσεως μου Latin: Biblia Sacra Vulgata caelum mihi sedis est terra autem scabillum pedum meorum quam domum aedificabitis mihi dicit Dominus aut quis locus requietionis meae est
 Build Footstool Heaven Kind Manner Power Repose Rest Resting Resting-place Says Seat Sky Sort Throne
 Build Earth Feet Footstool Heaven House Kind Manner Power Repose Rest Resting Resting-Place Seat Sky Sort Throne
 Build Earth Feet Footstool Heaven House Kind Manner Power Repose Rest Resting Resting-Place Seat Sky Sort ThroneActs 7:49 Multilingual Bible Actes 7:49 French Hechos 7:49 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 7:49 Chinese Bible | |
|