Acts 7:49
<< Acts 7:49 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
HEAVENοὐρανόςouranos3772heavena prim. word
IS MY THRONE,θρόνοςthronos2362a throneprobably from thranos (bench)
AND EARTHγῆ1093the earth, landa prim. word
IS THE FOOTSTOOLὑποπόδιονupopodion5286a footstoolfrom hupo and the dim. of pous
OF MY FEET;ποδῶνpodōn4228a foota prim. word
WHAT KINDποῖονpoion4169of what sort?from the same as posos
OF HOUSEοἶκονoikon3624a house, a dwellinga prim. word
WILL YOU BUILDοἰκοδομήσετεoikodomēsete3618to build a housefrom oikodomos
FOR ME?' saysλέγειlegei3004to saya prim. verb
the Lord,κύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
'ORē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
WHATτίςtis5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
PLACEτόποςtopos5117a placea prim. word
IS THERE FOR MY REPOSE?καταπαύσεωςkatapauseōs2663restfrom katapauó
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανος  noun - nominative singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
θρονος  noun - nominative singular masculine
thronos  thron'-os:  a stately seat (throne); by implication, power or (concretely) a potentate -- seat, throne.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
γη  noun - nominative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
υποποδιον  noun - nominative singular neuter
hupopodion  hoop-op-od'-ee-on:  something under the feet, i.e. a foot-rest (figuratively) -- footstool.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποδων  noun - genitive plural masculine
pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool).
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
ποιον  interrogative pronoun - accusative singular masculine
poios  poy'-os:  individualizing interrogative (of character) what sort of, or (of number) which one -- what (manner of), which.
οικον  noun - accusative singular masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
οικοδομησετε  verb - future active indicative - second person
oikodomeo  oy-kod-om-eh'-o:  to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
τοπος  noun - nominative singular masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καταπαυσεως  noun - genitive singular feminine
katapausis  kat-ap'-ow-sis:  reposing down, i.e. (by Hebraism) abode -- rest.;
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
New American Standard (©1995)
'HEAVEN IS MY THRONE, AND EARTH IS THE FOOTSTOOL OF MY FEET; WHAT KIND OF HOUSE WILL YOU BUILD FOR ME?' says the Lord, 'OR WHAT PLACE IS THERE FOR MY REPOSE?

King James Bible
Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?

American King James Version
Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will you build me? said the Lord: or what is the place of my rest?

American Standard Version
The heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet: What manner of house will ye build me? saith the Lord: Or what is the place of my rest?

Darby Bible Translation
The heaven is my throne and the earth the footstool of my feet: what house will ye build me? saith the Lord, or where is the place of my rest?

English Revised Version
The heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet: What manner of house will ye build me? saith the Lord: Or what is the place of my rest?

Webster's Bible Translation
Heaven is my throne, and earth is my footstool: What house will ye build for me? saith the Lord: or what is the place of my rest?

World English Bible
'heaven is my throne, and the earth a footstool for my feet. What kind of house will you build me?' says the Lord; 'or what is the place of my rest?

Young's Literal Translation
The heaven is My throne, and the earth My footstool; what house will ye build to Me? saith the Lord, or what is the place of My rest?

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ οὐρανός μοι θρόνος, καὶ ἡ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου· ποῖον οἶκον οἰκοδομήσετε μοι, λέγει κύριος, ἢ τίς τόπος τῆς καταπαύσεως μου;

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ οὐρανός μοι θρόνος, ἡ δὲ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου· ποῖον οἶκον οἰκοδομήσετέ μοι, λέγει Κύριος, ἢ τίς τόπος τῆς καταπαύσεώς μου;

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ οὐρανός μοι θρόνος, ἡ δὲ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου· ποῖον οἶκον οἰκοδομήσετέ μοι, λέγει κύριος, ἢ τίς τόπος τῆς καταπαύσεώς μου;

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὁ οὐρανός μοι θρόνος ἡ δὲ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου· ποῖον οἶκον οἰκοδομήσετέ μοι λέγει κύριος ἢ τίς τόπος τῆς καταπαύσεώς μου

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο ουρανος μοι θρονος η δε γη υποποδιον των ποδων μου ποιον οικον οικοδομησετε μοι λεγει κυριος η τις τοπος της καταπαυσεως μου

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο ουρανος μοι θρονος η δε γη υποποδιον των ποδων μου ποιον οικον οικοδομησετε μοι λεγει κυριος η τις τοπος της καταπαυσεως μου

Acts 7:49 Hebrew Bible
השמים כסאי והארץ הדם רגלי אי זה בית אשר תבנו לי אמר יהוה ואי זה מקום מנוחתי׃

Acts 7:49 Aramaic NT: Peshitta
ܕܫܡܝܐ ܟܘܪܤܝ ܘܐܪܥܐ ܟܘܒܫܐ ܕܬܚܝܬ ܪܓܠܝ ܐܝܢܘ ܒܝܬܐ ܕܬܒܢܘܢ ܠܝ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܘ ܐܝܢܘ ܐܬܪܐ ܕܢܝܚܬܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
caelum mihi sedis est terra autem scabillum pedum meorum quam domum aedificabitis mihi dicit Dominus aut quis locus requietionis meae est

Build Footstool Heaven Kind Manner Power Repose Rest Resting Resting-place Says Seat Sky Sort Throne

Build Earth Feet Footstool Heaven House Kind Manner Power Repose Rest Resting Resting-Place Seat Sky Sort Throne

Build Earth Feet Footstool Heaven House Kind Manner Power Repose Rest Resting Resting-Place Seat Sky Sort Throne

Acts 7:49 Multilingual Bible

Actes 7:49 French

Hechos 7:49 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 7:49 Chinese Bible