Acts 7:52
<< Acts 7:52 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Which oneτίναtina5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
of the prophetsπροφητῶνprophētōn4396a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)from a comp. of pro and phémi
did your fathersπατέρεςpateres3962a fathera prim. word
not persecute?ἐδίωξανediōxan1377to put to flight, pursue, by impl. to persecuteakin to a prim. verb dió (put to flight)
They killedἀπέκτεινανapekteinan615to killfrom apo and kteinó (to kill)
thoseτῶνtōn3588thethe def. art.
who had previously announcedπροκαταγγείλανταςprokatangeilantas4293to announce beforehandfrom pro and kataggelló
the comingἐλεύσεωςeleuseōs1660a comingfrom alt. of erchomai
of the Righteous One,δικαίουdikaiou1342correct, righteous, by impl. innocentfrom diké
whoseοὗou3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
betrayersπροδόταιprodotai4273a betrayerfrom prodidómi
and murderersφονεῖςphoneis5406a murdererfrom phonos
you have nowνῦνnun3568now, the presenta prim. particle of pres. time
become;ἐγένεσθεegenesthe1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
KJV Lexicon
τινα  interrogative pronoun - accusative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προφητων  noun - genitive plural masculine
prophetes  prof-ay'-tace:  a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εδιωξαν  verb - aorist active indicative - third person
dioko  dee-o'-ko:  to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερες  noun - nominative plural masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απεκτειναν  verb - aorist active indicative - third person
apokteino  ap-ok-ti'-no:  to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προκαταγγειλαντας  verb - aorist active participle - accusative plural masculine
prokataggello  prok-at-ang-ghel'-lo:  to anounce beforehand, i.e. predict, promise -- foretell, have notice, (shew) before.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ελευσεως  noun - genitive singular feminine
eleusis  el'-yoo-sis:  an advent -- coming.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δικαιου  adjective - genitive singular masculine
dikaios  dik'-ah-yos:  equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous).
ου  relative pronoun - genitive singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
προδοται  noun - nominative plural masculine
prodotes  prod-ot'-ace:  a surrender -- betrayer, traitor.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φονεις  noun - nominative plural masculine
phoneus  fon-yooce':  a murderer -- murderer.
γεγενησθε  verb - perfect passive indicative - second person
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
New American Standard (©1995)
"Which one of the prophets did your fathers not persecute? They killed those who had previously announced the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become;

King James Bible
Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:

American King James Version
Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which showed before of the coming of the Just One; of whom you have been now the betrayers and murderers:

American Standard Version
Which of the prophets did not your fathers persecute? and they killed them that showed before of the coming of the Righteous One; of whom ye have now become betrayers and murderers;

Darby Bible Translation
Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain those who announced beforehand concerning the coming of the Just One, of whom ye have now become deliverers up and murderers!

English Revised Version
Which of the prophets did not your fathers persecute? and they killed them which shewed before of the coming of the Righteous One; of whom ye have now become betrayers and murderers;

Webster's Bible Translation
Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them who showed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers;

World English Bible
Which of the prophets didn't your fathers persecute? They killed those who foretold the coming of the Righteous One, of whom you have now become betrayers and murderers.

Young's Literal Translation
which of the prophets did not your fathers persecute? and they killed those who declared before about the coming of the Righteous One, of whom now ye betrayers and murderers have become,

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:52 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τίνα τῶν προφητῶν οὐκ ἐδίωξαν οἱ πατέρες ὑμῶν; καὶ ἀπέκτειναν τοὺς προκαταγγείλαντας περὶ τῆς ἐλεύσεως τοῦ δικαίου, οὗ νῦν ὑμεῖς προδόται καὶ φονεῖς ἐγένεσθε,

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:52 Greek NT: Greek Orthodox Church
τίνα τῶν προφητῶν οὐκ ἐδίωξαν οἱ πατέρες ὑμῶν; καὶ ἀπέκτειναν τοὺς προκαταγγείλαντας περὶ τῆς ἐλεύσεως τοῦ δικαίου, οὗ νῦν ὑμεῖς προδόται καὶ φονεῖς γεγένησθε.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:52 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τίνα τῶν προφητῶν οὐκ ἐδίωξαν οἱ πατέρες ὑμῶν; καὶ ἀπέκτειναν τοὺς προκαταγγείλαντας περὶ τῆς ἐλεύσεως τοῦ δικαίου οὗ νῦν ὑμεῖς προδόται καὶ φονεῖς ἐγένεσθε,

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:52 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τίνα τῶν προφητῶν οὐκ ἐδίωξαν οἱ πατέρες ὑμῶν καὶ ἀπέκτειναν τοὺς προκαταγγείλαντας περὶ τῆς ἐλεύσεως τοῦ δικαίου οὗ νῦν ὑμεῖς προδόται καὶ φονεῖς γεγένησθε·

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:52 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τινα των προφητων ουκ εδιωξαν οι πατερες υμων και απεκτειναν τους προκαταγγειλαντας περι της ελευσεως του δικαιου ου νυν υμεις προδοται και φονεις γεγενησθε

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:52 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τινα των προφητων ουκ εδιωξαν οι πατερες υμων και απεκτειναν τους προκαταγγειλαντας περι της ελευσεως του δικαιου ου νυν υμεις προδοται και φονεις γεγενησθε

Acts 7:52 Hebrew Bible
מי מהנביאים אשר לא רדפוהו אבותיכם אף המיתו את המבשרים מקדם ביאת הצדיק אשר עתה הייתם אתם מוסריו ומרצחיו׃

Acts 7:52 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐܝܢܐ ܓܝܪ ܡܢ ܢܒܝܐ ܕܠܐ ܪܕܦܘ ܘܩܛܠܘ ܐܒܗܝܟܘܢ ܠܐܝܠܝܢ ܕܩܕܡܘ ܒܕܩܘ ܥܠ ܡܐܬܝܬܗ ܕܙܕܝܩܐ ܗܘ ܕܐܢܬܘܢ ܐܫܠܡܬܘܢ ܘܩܛܠܬܘܢܝܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quem prophetarum non sunt persecuti patres vestri et occiderunt eos qui praenuntiabant de adventu Iusti cuius vos nunc proditores et homicidae fuistis

Advent Announced Attacked Beforehand Betrayed Betrayers Cruelly Death Declared Deliverers Didn't Fathers Forefathers Foretold Killed Murdered Murderers News Persecute Persecuted Predicted Previously Prophets Righteous Shewed Showed Slain Upright Yes

Announced Attacked Beforehand Betrayed Cruelly Death Fathers Forefathers Foretold Killed Murdered Murderers News Persecute Persecuted Predicted Previously Prophet Prophets Righteous Shewed Showed Slain Upright

Announced Attacked Beforehand Betrayed Cruelly Death Fathers Forefathers Foretold Killed Murdered Murderers News Persecute Persecuted Predicted Previously Prophet Prophets Righteous Shewed Showed Slain Upright

Acts 7:52 Multilingual Bible

Actes 7:52 French

Hechos 7:52 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 7:52 Chinese Bible