| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For He had not yet | οὐδέπω | oudepō | 3764 | not yet | from oude and #NAME? |
| fallen | ἐπιπεπτωκός | epipeptōkos | 1968 | to fall upon | from epi and piptó |
| upon any | οὐδενὶ | oudeni | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| of them; they had simply | μόνον | monon | 3440 | merely | adverb from monos |
| been | ὑπῆρχον | upērchon | 5225 | to begin, to be ready or at hand, to be | from hupo and archó |
| baptized | βεβαπτισμένοι | bebaptismenoi | 907 | to dip, sink | from baptó |
| in the name | ὄνομα | onoma | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| of the Lord | κύριου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| Jesus. | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| KJV Lexicon ουπω adverb oupo  oo'-po: not yet -- hitherto not, (no...) as yet, not yet. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. ουδενι adjective - dative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επιπεπτωκος verb - perfect active participle - nominative singular neuter epipipto  ep-ee-pip'-to: to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively) -- fall into (on, upon) lie on, press upon. μονον adverb monon  mon'-on: merely -- alone, but, only. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). βεβαπτισμενοι verb - perfect passive participle - nominative plural masculine baptizo  bap-tid'-zo: to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution υπηρχον verb - imperfect active indicative - third person huparcho  hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονομα noun - accusative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. |
New American Standard (©1995) For He had not yet fallen upon any of them; they had simply been baptized in the name of the Lord Jesus.King James Bible (For as yet he was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the Lord Jesus.) American King James Version (For as yet he was fallen on none of them: only they were baptized in the name of the Lord Jesus.) American Standard Version for as yet it was fallen upon none of them: only they had been baptized into the name of the Lord Jesus. Darby Bible Translation for he was not yet fallen upon any of them, only they were baptised to the name of the Lord Jesus. English Revised Version for as yet he was fallen upon none of them: only they had been baptized into the name of the Lord Jesus. Webster's Bible Translation (For as yet he had fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the Lord Jesus.) World English Bible for as yet he had fallen on none of them. They had only been baptized in the name of Christ Jesus. Young's Literal Translation for as yet he was fallen upon none of them, and only they have been baptized -- to the name of the Lord Jesus; ΠΡΑΞΕΙΣ 8:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὐδέπω γὰρ ἦν ἐπ’ οὐδενὶ αὐτῶν ἐπιπεπτωκός, μόνον δὲ βεβαπτισμένοι ὑπῆρχον εἰς τὸ ὄνομα τοῦ κύριου Ἰησοῦ. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:16 Greek NT: Greek Orthodox Church οὔπω γὰρ ἦν ἐπ’ οὐδενὶ αὐτῶν ἐπιπεπτωκός, μόνον δὲ βεβαπτισμένοι ὑπῆρχον εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὐδέπω γὰρ ἦν ἐπ’ οὐδενὶ αὐτῶν ἐπιπεπτωκός, μόνον δὲ βεβαπτισμένοι ὑπῆρχον εἰς τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὔπω γὰρ ἦν ἐπ' οὐδενὶ αὐτῶν ἐπιπεπτωκός μόνον δὲ βεβαπτισμένοι ὑπῆρχον εἰς τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ ΠΡΑΞΕΙΣ 8:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουπω γαρ ην επ ουδενι αυτων επιπεπτωκος μονον δε βεβαπτισμενοι υπηρχον εις το ονομα του χριστου ιησου ΠΡΑΞΕΙΣ 8:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουπω γαρ ην επ ουδενι αυτων επιπεπτωκος μονον δε βεβαπτισμενοι υπηρχον εις το ονομα του κυριου ιησου Latin: Biblia Sacra Vulgata nondum enim in quemquam illorum venerat sed baptizati tantum erant in nomine Domini Iesu
 Baptised Baptism Baptized Christ Fallen None Simply Spirit Yet
 Baptised Baptism Baptized Christ Fallen Holy Jesus Simply Spirit Time
 Baptised Baptism Baptized Christ Fallen Holy Jesus Simply Spirit TimeActs 8:16 Multilingual Bible Actes 8:16 French Hechos 8:16 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 8:16 Chinese Bible |