| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But Peter | Πέτρος | petros | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to him, "May your silver | ἀργύριον | argurion | 694 | silvery, by ext. a piece of silver | from arguros |
| perish | ἀπώλειαν | apōleian | 684 | destruction, loss | from apollumi |
| with you, because | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| you thought | ἐνόμισας | enomisas | 3543 | to practice, consider | from nomos |
| you could obtain | κτᾶσθαι | ktasthai | 2932 | to acquire | a prim. verb |
| the gift | δωρεὰν | dōrean | 1431 | a gift | from didómi |
| of God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| with money! | χρημάτων | chrēmatōn | 5536 | a thing that one uses or needs | from chraomai |
| KJV Lexicon πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αργυριον noun - nominative singular neuter argurion  ar-goo'-ree-on: silvery, i.e. (by implication) cash; specially, a silverling (i.e. drachma or shekel) -- money, (piece of) silver (piece). σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. ειη verb - present optative - third person singular eien  i'-ane: might (could, would, or should) be -- mean, + perish, should be, was, were. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases απωλειαν noun - accusative singular feminine apoleia  ap-o'-li-a: ruin or loss (physical, spiritual or eternal) -- damnable(-nation), destruction, die, perdition, perish, pernicious ways, waste. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δωρεαν noun - accusative singular feminine dorea  do-reh-ah':  a gratuity -- gift. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ενομισας verb - aorist active indicative - second person singular nomizo  nom-id'-zo: to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard -- suppose, thing, be wont. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) χρηματων noun - genitive plural neuter chrema  khray'-mah: something useful or needed, i.e. wealth, price -- money, riches. κτασθαι verb - present middle or passive deponent infinitive ktaomai  ktah'-om-ahee: to get, i.e. acquire (by any means; own) -- obtain, possess, provide, purchase. | New American Standard (©1995) But Peter said to him, "May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!King James Bible But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money. American King James Version But Peter said to him, Your money perish with you, because you have thought that the gift of God may be purchased with money. American Standard Version But Peter said unto him, Thy silver perish with thee, because thou hast thought to obtain the gift of God with money. Darby Bible Translation And Peter said to him, Thy money go with thee to destruction, because thou hast thought that the gift of God can be obtained by money. English Revised Version But Peter said unto him, Thy silver perish with thee, because thou hast thought to obtain the gift of God with money. Webster's Bible Translation But Peter said to him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money. World English Bible But Peter said to him, "May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money! Young's Literal Translation And Peter said unto him, 'Thy silver with thee -- may it be to destruction! because the gift of God thou didst think to possess through money; ΠΡΑΞΕΙΣ 8:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Πέτρος δὲ εἶπεν πρὸς αὐτόν· τὸ ἀργύριον σου σὺν σοὶ εἴη εἰς ἀπώλειαν ὅτι τὴν δωρεὰν τοῦ θεοῦ ἐνόμισας διὰ χρημάτων κτᾶσθαι· ΠΡΑΞΕΙΣ 8:20 Greek NT: Greek Orthodox Church Πέτρος δὲ εἶπε πρὸς αὐτόν· Τὸ ἀργύριόν σου σὺν σοὶ εἴη εἰς ἀπώλειαν, ὅτι τὴν δωρεὰν τοῦ Θεοῦ ἐνόμισας διὰ χρημάτων κτᾶσθαι. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Πέτρος δὲ εἶπεν πρὸς αὐτόν, τὸ ἀργύριόν σου σὺν σοὶ εἴη εἰς ἀπώλειαν, ὅτι τὴν δωρεὰν τοῦ θεοῦ ἐνόμισας διὰ χρημάτων κτᾶσθαι. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Πέτρος δὲ εἶπεν πρὸς αὐτόν Τὸ ἀργύριόν σου σὺν σοὶ εἴη εἰς ἀπώλειαν ὅτι τὴν δωρεὰν τοῦ θεοῦ ἐνόμισας διὰ χρημάτων κτᾶσθαι ΠΡΑΞΕΙΣ 8:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πετρος δε ειπεν προς αυτον το αργυριον σου συν σοι ειη εις απωλειαν οτι την δωρεαν του θεου ενομισας δια χρηματων κτασθαι ΠΡΑΞΕΙΣ 8:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) πετρος δε ειπεν προς αυτον το αργυριον σου συν σοι ειη εις απωλειαν οτι την δωρεαν του θεου ενομισας δια χρηματων κτασθαι Latin: Biblia Sacra Vulgata pecunia tua tecum sit in perditionem quoniam donum Dei existimasti pecunia possideri
 Buy Destruction Free Freely Gift God's Got Hast Idea Imagined Money Obtain Obtained Perish Peter Possess Price Purchased Replied Silver
 Buy Destruction Free Freely Gift God's Idea Imagined Money Obtain Obtained Perish Peter Possess Price Purchased Silver Think Thought
 Buy Destruction Free Freely Gift God's Idea Imagined Money Obtain Obtained Perish Peter Possess Price Purchased Silver Think ThoughtActs 8:20 Multilingual Bible Actes 8:20 French Hechos 8:20 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 8:20 Chinese Bible | |
|