Acts 8:31
<< Acts 8:31 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And he said,  3004to saya prim. verb
"Well,γὰρgar1063for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)a contr. of ge ara (verily then)
howπῶςpōs4459how?interrog. adverb from the same as posos
couldδυναίμηνdunaimēn1410to be able, to have powera prim. verb
I, unlessἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
someoneτιςtis5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
guidesὁδηγήσειodēgēsei3594to lead, guide, teachfrom hodégos
me?" And he invitedπαρεκάλεσενparekalesen3870to call to or for, to exhort, to encouragefrom para and kaleó
PhilipΦίλιππονphilippon5376"horse-loving," Philip, two sons of Herod the Great, also two Christianfrom philos and hippos
to comeἀναβάνταanabanta305to go up, ascendfrom ana and the same as basis
up and sitκαθίσαιkathisai2523to make to sit down, to sit downanother form of kathezomai
with him.     
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
πως  adverb - interrogative
pos  poce:  an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
δυναιμην  verb - present middle or passive deponent optative - first person singular
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
οδηγηση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
hodegeo  hod-ayg-eh'-o:  to show the way (literally or figuratively (teach) -- guide, lead.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
παρεκαλεσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φιλιππον  noun - accusative singular masculine
Philippos  fil'-ip-pos:  fond of horses; Philippus, the name of four Israelites -- Philip.
αναβαντα  verb - second aorist active participle - accusative singular masculine
anabaino  an-ab-ah'-ee-no:  to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
καθισαι  verb - aorist active middle or passive deponent
kathizo  kath-id'-zo:  to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry.
συν  preposition
sun  soon:  with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
And he said, "Well, how could I, unless someone guides me?" And he invited Philip to come up and sit with him.

King James Bible
And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.

American King James Version
And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.

American Standard Version
And he said, How can I, except some one shall guide me? And he besought Philip to come up and sit with him.

Darby Bible Translation
And he said, How should I then be able unless some one guide me? And he begged Philip to come up and sit with him.

English Revised Version
And he said, How can I, except some one shall guide me? And he besought Philip to come up and sit with him.

Webster's Bible Translation
And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up, and sit with him.

World English Bible
He said, "How can I, unless someone explains it to me?" He begged Philip to come up and sit with him.

Young's Literal Translation
and he said, 'Why, how am I able, if some one may not guide me?' he called Philip also, having come up, to sit with him.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν· πῶς γὰρ ἂν δυναίμην ἐὰν μή τις ὁδηγήσει με; παρεκάλεσεν τε τὸν Φίλιππον ἀναβάντα καθίσαι σὺν αὐτῷ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:31 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ εἶπε· Πῶς γὰρ ἂν δυναίμην, ἐὰν μή τις ὁδηγήσῃ με; παρεκάλεσέ τε τὸν Φίλιππον ἀναβάντα καθίσαι σὺν αὐτῷ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν, πῶς γὰρ ἂν δυναίμην ἐὰν μή τις ὁδηγήσει με; παρεκάλεσέν τε τὸν Φίλιππον ἀναβάντα καθίσαι σὺν αὐτῷ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ εἶπεν Πῶς γὰρ ἂν δυναίμην ἐὰν μή τις ὁδήγησῃ με παρεκάλεσέν τε τὸν Φίλιππον ἀναβάντα καθίσαι σὺν αὐτῷ

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ειπεν πως γαρ αν δυναιμην εαν μη τις οδηγηση με παρεκαλεσεν τε τον φιλιππον αναβαντα καθισαι συν αυτω

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:31 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε ειπεν πως γαρ αν δυναιμην εαν μη τις οδηγηση με παρεκαλεσεν τε τον φιλιππον αναβαντα καθισαι συν αυτω

Acts 8:31 Hebrew Bible
ויאמר ואיככה אוכל אם אין איש אשר יורני ויבקש מאת פילפוס לעלות ולשבת אצלו׃

Acts 8:31 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܘ ܐܡܪ ܐܝܟܢܐ ܡܫܟܚ ܐܢܐ ܕܐܤܬܟܠ ܐܠܐ ܐܢ ܐܢܫ ܢܪܬܝܢܝ ܘܒܥܐ ܡܢܗ ܡܢ ܦܝܠܝܦܘܤ ܕܢܤܩ ܘܢܬܒ ܥܡܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui ait et quomodo possum si non aliquis ostenderit mihi rogavitque Philippum ut ascenderet et sederet secum

Able Begged Besought Desired Earnestly Eunuch Except Explains Guide Guides Invited Philip Possible Replied Sit Someone Unless

Able Begged Besought Desired Earnestly Eunuch Except Guide Guides Invited Me Philip Possible Side Sit Someone Unless

Able Begged Besought Desired Earnestly Eunuch Except Guide Guides Invited Me Philip Possible Side Sit Someone Unless

Acts 8:31 Multilingual Bible

Actes 8:31 French

Hechos 8:31 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 8:31 Chinese Bible