Acts 9:37
<< Acts 9:37 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And it happenedἐγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
at that timeἡμέραιςēmerais2250daya prim. word
that she fell sickἀσθενήσασανasthenēsasan770to be weak, feeblefrom asthenés
and died;ἀποθανεῖνapothanein599to diefrom apo and thnéskó
and when they had washedλούσαντεςlousantes3068to bathe, to washa prim. verb
her body, they laidἔθηκανethēkan5087to place, lay, setfrom a prim. root the-
it in an upper room.ὑπερῴῳuperōō5253the upper story, the upper roomsneut. of huperóos (upper)
KJV Lexicon
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημεραις  noun - dative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
εκειναις  demonstrative pronoun - dative plural feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
ασθενησασαν  verb - aorist active participle - accusative singular feminine
astheneo  as-then-eh'-o:  to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αποθανειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
λουσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
louo  loo'-o:  to bathe (the whole person; cleanse garments exclusively) -- wash.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εθηκαν  verb - aorist active indicative - third person
tithemi  tith'-ay-mee:  advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υπερωω  noun - dative singular neuter
huperoion  hoop-er-o'-on:  a higher part of the house, i.e. apartment in the third story -- upper chamber (room).
New American Standard (©1995)
And it happened at that time that she fell sick and died; and when they had washed her body, they laid it in an upper room.

King James Bible
And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.

American King James Version
And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.

American Standard Version
And it came to pass in those days, that she fell sick, and died: and when they had washed her, they laid her in an upper chamber.

Darby Bible Translation
And it came to pass in those days that she grew sick and died; and, having washed her, they put her in the upper room.

English Revised Version
And it came to pass in those days, that she fell sick, and died: and when they had washed her, they laid her in an upper chamber.

Webster's Bible Translation
And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom, when they had washed, they laid in an upper chamber.

World English Bible
It happened in those days that she fell sick, and died. When they had washed her, they laid her in an upper room.

Young's Literal Translation
and it came to pass in those days she, having ailed, died, and having bathed her, they laid her in an upper chamber,

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀσθενήσασαν αὐτὴν ἀποθανεῖν· λούσαντες δὲ ἔθηκαν ἐν ὑπερῴῳ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:37 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀσθενήσασαν αὐτὴν ἀποθανεῖν· λούσαντες δὲ αὐτὴν ἔθηκαν ἐν ὑπερῴῳ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀσθενήσασαν αὐτὴν ἀποθανεῖν· λούσαντες δὲ ἔθηκαν αὐτὴν ἐν ὑπερῴῳ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀσθενήσασαν αὐτὴν ἀποθανεῖν· λούσαντες δὲ αὐτὴν ἔθηκαν ἐν ὑπερῴῳ

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγενετο δε εν ταις ημεραις εκειναις ασθενησασαν αυτην αποθανειν λουσαντες δε αυτην εθηκαν εν υπερωω

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:37 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγενετο δε εν ταις ημεραις εκειναις ασθενησασαν αυτην αποθανειν λουσαντες δε αυτην εθηκαν εν υπερωω

Acts 9:37 Hebrew Bible
ויהי בימים ההם ותחלה ותמת וירחצו אתה וישימוה בעליה׃

Acts 9:37 Aramaic NT: Peshitta
ܐܬܟܪܗܬ ܕܝܢ ܒܗܘܢ ܒܗܢܘܢ ܝܘܡܬܐ ܘܡܝܬܬ ܘܐܤܚܝܘܗ ܘܤܡܘܗ ܒܥܠܝܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
factum est autem in diebus illis ut infirmata moreretur quam cum lavissent posuerunt eam in cenaculo

Ailed Bathed Body Chamber Death Died Fell Got Grew Ill Laid Pass Placed Room Sick Upper Upstairs Washed Washing

Ailed Bathed Body Chamber Death Died Fell High Ill Laid Placed Room Sick Time Upper Upstairs Washed Washing

Ailed Bathed Body Chamber Death Died Fell High Ill Laid Placed Room Sick Time Upper Upstairs Washed Washing

Acts 9:37 Multilingual Bible

Actes 9:37 French

Hechos 9:37 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 9:37 Chinese Bible